Chapter 90
श्री-शुक उवाच इतीदृशेन भावेन कृष्णे योगेश्वरेश्वरे । क्रियमाणेन माधव्यो लेभिरे परमां गतिम् ॥
śrī-śuka uvāca itīdṛśena bhāvena kṛṣṇe yogeśvareśvare / kriyamāṇena mādhavyo lebhire paramāṃ gatim //
พระศรีศุกะกล่าวว่า ด้วยภาวะแห่งภักติอันเช่นนี้ ที่มุ่งสู่พระกฤษณะ ผู้เป็นจอมแห่งโยคีทั้งปวง พระมเหสีของมาธวะจึงบรรลุคติอันสูงสุด
This verse concludes the description of the Dvārakā queens’ inner experience of Kṛṣṇa: their lives, thoughts, and emotions were continuously offered to Him. Śukadeva emphasizes that the decisive factor is bhāva—one’s heartfelt orientation toward the Lord. Even while living amid royal responsibilities, the queens’ consciousness was absorbed in Kṛṣṇa as Yogēśvara-īśvara, the controller of all controllers, showing that liberation is not merely a product of external renunciation but of loving, uninterrupted God-centered remembrance. The “supreme destination” (paramāṁ gati) indicates the perfection of life: attaining the Lord’s eternal shelter and the culmination of bhakti, where the soul’s relationship with Kṛṣṇa becomes fully realized. Thus, household life becomes spiritually perfect when it is made an offering through devotion, not when it is merely abandoned.
This verse states that the Dvārakā queens attained the supreme goal by cultivating loving bhāva toward Kṛṣṇa, the supreme Lord.
To affirm Kṛṣṇa as the ultimate controller—even above all mystic yogīs—showing that devotion to Him surpasses all other spiritual powers and paths.
By making daily duties an offering to Kṛṣṇa and keeping the heart aligned with devotion—regular remembrance, prayer, and service—one can spiritualize ordinary life.