Bhṛgu Tests the Trimūrti; Kṛṣṇa and Arjuna Visit Mahā-Viṣṇu and Recover the Brāhmaṇa’s Sons
तम: सुघोरं गहनं कृतं महद् विदारयद् भूरितरेण रोचिषा । मनोजवं निर्विविशे सुदर्शनं गुणच्युतो रामशरो यथा चमू: ॥ ५० ॥
tamaḥ su-ghoraṁ gahanaṁ kṛtaṁ mahad vidārayad bhūri-tareṇa rociṣā mano-javaṁ nirviviśe sudarśanaṁ guṇa-cyuto rāma-śaro yathā camūḥ
จักรสุทรรศนะของพระผู้เป็นเจ้าพุ่งไปด้วยความเร็วประหนึ่งจิต และด้วยรัศมีอันเจิดจ้ายิ่งได้ผ่าแหวกความมืดอันน่าสะพรึง กลืนลึกและแผ่กว้างนั้นเข้าไป ดุจศรที่พระรามยิงจากคันธนูผ่าทะลวงกองทัพศัตรู
This verse depicts Sudarśana as blazing with overwhelming radiance, entering terrifying darkness and tearing it apart—teaching that the Lord’s power dispels ignorance, fear, and obstruction.
The comparison highlights irresistible divine force: as Rāma’s arrow pierces and routs an army, Sudarśana penetrates and destroys the dense darkness without impediment.
When life feels “dark” with anxiety or confusion, this verse encourages taking shelter of Bhagavān through prayer, remembrance, and sādhana—trusting that divine guidance cuts through inner darkness.