Next Verse

Shloka 1

Bhṛgu Tests the Trimūrti; Kṛṣṇa and Arjuna Visit Mahā-Viṣṇu and Recover the Brāhmaṇa’s Sons

श्रीशुक उवाच सरस्वत्यास्तटे राजन्नृषय: सत्रमासत । वितर्क: समभूत्तेषां त्रिष्वधीशेषु को महान् ॥ १ ॥

śrī-śuka uvāca sarasvatyās taṭe rājann ṛṣayaḥ satram āsata vitarkaḥ samabhūt teṣāṁ triṣv adhīśeṣu ko mahān

ศรีศุกเทวะกล่าวว่า “ข้าแต่พระราชา ณ ฝั่งแม่น้ำสรัสวตี เหล่าฤๅษีกำลังกระทำสัตรยัญญะอยู่ ครั้นแล้วเกิดข้อถกเถียงกันว่า ในบรรดาเทพผู้เป็นใหญ่ทั้งสาม องค์ใดเลิศที่สุด”

śrī-śukaḥŚrī Śuka
śrī-śukaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī + śuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समास: श्री+शुक (उपाधि-युक्त नाम)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
sarasvatyāḥof Sarasvatī (river)
sarasvatyāḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarasvatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
taṭeon the bank
taṭe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottaṭa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
satrama sacrificial session
satram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āsatasat / were seated
āsata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (आस् धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)
vitarkaḥa deliberation / doubt
vitarkaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvitarka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
samabhūtarose / occurred
samabhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु) with sam- (उपसर्ग)
FormAorist (लुङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); pronoun
triṣuamong the three
triṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (संख्याप्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); numeral adjective
adhīśeṣuamong the lords
adhīśeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootadhīśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
kaḥwho?
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); interrogative pronoun
mahāngreat
mahān:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

The three chief deities mentioned here are Lord Viṣṇu, Lord Brahmā and Lord Śiva.

Ś
Śukadeva Gosvāmī
K
King Parīkṣit
S
Sarasvatī (River)
Ṛṣis (Sages)

FAQs

This verse introduces the sages’ inquiry about the greatest among the three controllers, setting up the Bhagavatam’s conclusion that the Supreme Lord (Viṣṇu/Nārāyaṇa, ultimately Kṛṣṇa) is supreme.

Śukadeva narrates the sages’ deliberation to establish theological clarity about divine supremacy, which becomes relevant to the ensuing episode where the sages seek a decisive answer.

It encourages sincere inquiry and scriptural discussion to resolve confusion about faith and practice, guiding one toward steady devotion to the Supreme Lord.