सापि तं चकमे वीक्ष्य नारीणां हृदयंगमम् । हसन्ती व्रीडितापाङ्गी तन्न्यस्तहृदयेक्षणा ॥ ७ ॥
sāpi taṁ cakame vīkṣya nārīṇāṁ hṛdayaṁ-gamam hasantī vrīḍitāpaṅgī tan-nyasta-hṛdayekṣaṇā
สุภัทราเองเมื่อเห็นอรชุน ผู้ครองใจสตรีทั้งหลาย ก็เกิดความรักใคร่ นางยิ้มอย่างเขินอายและเหลือบมอง แล้วฝากทั้งใจและสายตาไว้ที่เขา
As soon as she saw him, Subhadrā knew that Arjuna was no sannyāsī but rather her destined consort. In Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, His Divine Grace Śrīla Prabhupāda elaborates: “Arjuna, the grandfather of Mahārāja Parīkṣit, was himself extraordinarily beautiful and his bodily structure was very attractive to Subhadrā. Subhadrā also decided within her mind that she would accept only Arjuna as her husband. As a simple girl, she was smiling with great pleasure, looking at Arjuna.”
This verse describes Śrī Kṛṣṇa as hṛdayaṅgama—one who enters the heart—showing that His divine beauty naturally draws the mind and heart of the devotee toward Him.
The verse portrays a natural, modest emotional response—smiling and shy sidelong glances—arising when the heart becomes absorbed in Kṛṣṇa’s presence, reflecting the refined moods of devotion in His pastimes.
Cultivate steady remembrance by “placing the heart and eyes” on Kṛṣṇa—through attentive darśana, hearing His līlās, and japa—so attraction shifts from distractions to devotion.