Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Arjuna Marries Subhadrā; Kṛṣṇa Honors Two Devotees in Mithilā (Śrutadeva and Bahulāśva)

श्रीशुक उवाच तदुक्तमित्युपाकर्ण्य भगवान् प्रणतार्तिहा । गृहीत्वा पाणिना पाणिं प्रहसंस्तमुवाच ह ॥ ५० ॥

śrī-śuka uvāca tad-uktam ity upākarṇya bhagavān praṇatārti-hā gṛhītvā pāṇinā pāṇiṁ prahasaṁs tam uvāca ha

ศรีศุกเทว โคสวามีกล่าวว่า—เมื่อทรงสดับถ้อยคำของศรุตเทวแล้ว พระผู้เป็นเจ้า ผู้ขจัดความทุกข์ของภักตะผู้มอบตน ได้ทรงจับมือของศรุตเทวไว้ในพระหัตถ์ของพระองค์ และทรงแย้มพระสรวลตรัสกับเขาดังนี้

श्रीशुकःŚrī Śuka
श्रीशुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
उक्तम्spoken/said
उक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तत्’ इत्यस्य विशेषण
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-सूचक अव्यय (quotative particle)
उपाकर्ण्यhaving heard
उपाकर्ण्य:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउप-आ-√कर्ण्/कॢ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), ‘having heard/listened’
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रणतार्तिहाdestroyer of the distress of the surrendered
प्रणतार्तिहा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रणत + आर्ति + हन् (धातु) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रणतानाम् आर्तिं हन्ति इति)
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), ‘having taken/held’
पाणिनाwith (his) hand
पाणिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
पाणिम्hand
पाणिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
प्रहसन्smiling/laughing
प्रहसन्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-हस् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (Present Active Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘भगवान्’ इत्यस्य सहवर्ती क्रिया
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
indeed/for emphasis
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle), कथन-प्रत्यय/स्मरणार्थक

Ācārya Viśvanātha comments that Lord Kṛṣṇa took Śrutadeva’s hand and smiled as a gesture of friendship, to tell Him, “Yes, you know the truth about Me, and I also know all about you. So now I will tell you something special.”

Ś
Śukadeva Gosvāmī
B
Bhagavān (Śrī Kṛṣṇa)

FAQs

This verse describes Bhagavān as “praṇatārtihā,” the one who destroys the sorrow of those who bow and take shelter of Him—showing that sincere surrender draws the Lord’s personal protection and kindness.

After hearing the person’s words, the Lord responds with intimate reassurance—holding the hand and smiling to remove fear or grief and to communicate affectionate acceptance.

Practice humble surrender through prayer, remembrance, and ethical living; when anxiety arises, consciously place the burden at Krishna’s feet, trusting His guidance while continuing your duties steadily.