Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Kurukṣetra Pilgrimage: Sages Praise Kṛṣṇa; Vasudeva Inquires on Karma; Viṣṇu-yajña Performed

किं स्वल्पतपसां नृणामर्चायां देवचक्षुषाम् । दर्शनस्पर्शनप्रश्न‍प्रह्वपादार्चनादिकम् ॥ १० ॥

kiṁ svalpa-tapasāṁ nṝṇām arcāyāṁ deva-cakṣuṣām darśana-sparśana-praśna- prahva-pādārcanādikam

ไฉนเล่ามนุษย์ผู้มีตบะน้อยอย่างเรา ผู้เห็นพระเจ้าเพียงในรูปอรจามูรติในวิหาร จึงได้เห็นท่าน สัมผัสท่าน ซักถาม ก้มกราบ บูชาพระบาท และรับใช้ด้วยประการอื่นได้ในวันนี้?

kimwhat (use)
kim:
Prayojana/Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; interrogative ‘what (use)?’
svalpa-tapasāmof those with little austerity
svalpa-tapasām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsvalpa (प्रातिपदिक) + tapas (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: ‘svalpaṁ tapaḥ’ (little austerity); Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; dependent on nṝṇām
nṝṇāmof men
nṝṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
arcāyāmin the deity-image (arcā)
arcāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootarcā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in the deity-image/arcā’
deva-cakṣuṣāmof the divine-eyed (or: of divine eyes)
deva-cakṣuṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + cakṣus (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: ‘devānāṁ cakṣūṁṣi’ (divine eyes); Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; qualifying/relating to arcāyām (as seen by divine eyes)
darśana-sparśana-praśna-prahva-pāda-arcana-ādikamseeing, touching, questioning, bowing, worship of the feet, etc.
darśana-sparśana-praśna-prahva-pāda-arcana-ādikam:
Karma/Viṣaya (कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक) + sparśana (प्रातिपदिक) + praśna (प्रातिपदिक) + prahva (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + arcana (प्रातिपदिक) + ādika (प्रातिपदिक)
FormSamāhāra-dvandva (collective copulative) ending in neuter -am; Neuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; list: seeing, touching, questioning, bowing, (touching) feet, worship, etc.
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse highlights simple, accessible devotional acts—seeing the Lord, touching, asking about Him, bowing, and worshiping His feet—as meaningful ways to approach the arcā-vigraha, even for ordinary people.

In the Bhagavatam’s bhakti framework, sincere humility and direct devotional engagement—especially reverence for the Lord’s feet—are powerful, practical expressions of devotion that do not depend on extraordinary austerities.

Regular darshan, offering respectful obeisances, learning by inquiry, and simple worship (even brief daily worship at home or in a temple) can steadily cultivate devotion and remembrance of Kṛṣṇa.