The Solar Eclipse at Samanta-pañcaka and the Great Reunion of Yādavas, Pāṇḍavas, and Vraja
कृष्णरामौ परिष्वज्य पितरावभिवाद्य च । न किञ्चनोचतु: प्रेम्णा साश्रुकण्ठौ कुरूद्वह ॥ ३४ ॥
kṛṣṇa-rāmau pariṣvajya pitarāv abhivādya ca na kiñcanocatuḥ premṇā sāśru-kaṇṭhau kurūdvaha
โอ วีรบุรุษแห่งกุรุ! กฤษณะและพลรามโอบกอดบิดามารดาผู้เลี้ยงดูและกราบคำนับ แต่ลำคอของทั้งสองอุดกั้นด้วยน้ำตาแห่งความรัก จึงมิอาจเอ่ยถ้อยคำใดได้
After a long separation, a respectful child should first offer obeisances to his parents. Nanda and Yaśodā gave their sons no opportunity for this, however, for as soon as they saw Them they embraced Them. Only then could Kṛṣṇa and Balarāma offer Their proper respects.
This verse describes classic bodily symptoms of prema—tears and a choked voice—showing how deep devotion can overwhelm ordinary speech and composure.
Because the intensity of affectionate love at the reunion made their throats choke and their eyes fill with tears, leaving them unable to express themselves verbally.
It teaches that genuine spiritual emotion is not mere display; heartfelt devotion naturally softens the heart, bringing humility, reverence, and deep gratitude in relationships centered on the Lord.