Shloka 39

तं पापं जहि दाशार्ह तन्न: शुश्रूषणं परम् । पूयशोणितविन् मूत्रसुरामांसाभिवर्षिणम् ॥ ३९ ॥

taṁ pāpaṁ jahi dāśārha tan naḥ śuśrūṣaṇaṁ param pūya-śoṇita-vin-mūtra- surā-māṁsābhivarṣiṇam

โอ้ ผู้สืบเชื้อสายแห่งดาชาร์หะ โปรดสังหารอสูรผู้มีบาปตนนั้น ผู้ซึ่งเทหนอง เลือด อุจจาระ ปัสสาวะ เหล้า และเนื้อสัตว์ลงมาใส่พวกเรา นี่คือการบริการที่ดีที่สุดที่ท่านสามารถทำให้แก่เราได้

tamhim
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pāpamsinful, wicked
pāpam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with tam
jahikill, slay
jahi:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Roothan (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
dāśārhaO Dāśārha (descendant of Daśārha)
dāśārha:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootdāśārha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
naḥour
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन) (enclitic)
śuśrūṣaṇamservice, obedience
śuśrūṣaṇam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśuśrūṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); here appositional to tat
paramsupreme, greatest
param:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); agrees with śuśrūṣaṇam
pūya-śoṇita-vit-mūtra-surā-māṁsa-abhivarṣiṇamone who rains down pus, blood, feces, urine, liquor, and flesh
pūya-śoṇita-vit-mūtra-surā-māṁsa-abhivarṣiṇam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpūya (प्रातिपदिक) + śoṇita (प्रातिपदिक) + viṭ (प्रातिपदिक) + mūtra (प्रातिपदिक) + surā (प्रातिपदिक) + māṁsa (प्रातिपदिक) + abhivarṣin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); multi-member compound qualifying tam: ‘one who showers pus, blood, feces, urine, liquor, and flesh’
K
Krishna
Y
Yadavas

FAQs

This verse shows the Yādavas directly praying to Kṛṣṇa to destroy a sinful aggressor, affirming that Kṛṣṇa actively protects His devotees when adharma becomes intolerable.

Because the attacker was causing extreme, impure harm—described as raining filthy substances—so they appealed to Kṛṣṇa as their ultimate protector and saw this request itself as their highest service.

When faced with destructive, degrading influences, one can take shelter of the Lord through sincere prayer and align with dharma—seeking removal of harm while maintaining devotion and integrity.