Kṛṣṇa Kills Dantavakra; Balarāma’s Pilgrimage and the Slaying of Romaharṣaṇa
स्नात्वा प्रभासे सन्तर्प्य देवर्षिपितृमानवान् । सरस्वतीं प्रतिस्रोतं ययौ ब्राह्मणसंवृत: ॥ १८ ॥
snātvā prabhāse santarpya devarṣi-pitṛ-mānavān sarasvatīṁ prati-srotaṁ yayau brāhmaṇa-saṁvṛtaḥ
หลังจากทรงสรงน้ำที่ปรภาสะ และถวายการบูชาเลี้ยงดูเหล่าเทวะ ฤๅษี บรรพชน และมนุษย์ผู้ประเสริฐแล้ว พระภควานเสด็จไปพร้อมพราหมณ์สู่ช่วงแม่น้ำสรัสวตีที่ไหลไปทางตะวันตกลงสู่ทะเล
This verse describes bathing at Prabhāsa as part of sacred conduct, followed by properly satisfying devas, sages, forefathers, and people—showing tīrtha-bathing is meant to be joined with gratitude and dharmic offerings.
It highlights the Vedic principle of honoring one’s obligations—worship to the devas, respect to sages, offerings to forefathers, and charity to people—so pilgrimage becomes spiritually complete, not merely ritual.
Treat spiritual practices as transformative: combine worship with service—offer thanks, support teachers and elders, give charity, and keep good company (sādhu-saṅga), rather than seeking only external merit.