Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

The Slaying of Śālva and the Destruction of Saubha

यत्त्वया मूढ न: सख्युर्भ्रातुर्भार्या हृतेक्षताम् । प्रमत्त: स सभामध्ये त्वया व्यापादित: सखा ॥ १७ ॥ तं त्वाद्य निशितैर्बाणैरपराजितमानिनम् । नयाम्यपुनरावृत्तिं यदि तिष्ठेर्ममाग्रत: ॥ १८ ॥

yat tvayā mūḍha naḥ sakhyur bhrātur bhāryā hṛtekṣatām pramattaḥ sa sabhā-madhye tvayā vyāpāditaḥ sakhā

[ศาลวะกล่าว:] เจ้าคนโง่! ต่อหน้าพวกเรา เจ้าได้ลักพาตัวเจ้าสาวของศิశుปาละ สหายของพวกเรา และต่อมาเจ้าก็ได้สังหารเขาในที่ประชุมศักดิ์สิทธิ์ขณะที่เขาเผลอ วันนี้ด้วยลูกศรที่แหลมคมของข้า ข้าจะส่งเจ้าไปยังดินแดนที่ไม่มีวันหวนกลับ! แม้เจ้าจะคิดว่าตนเองไร้เทียมทาน แต่ข้าจะสังหารเจ้าเดี๋ยวนี้หากเจ้ากล้ายืนหยัดต่อหน้าข้า

yatthat which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; relative pronoun (यत्)
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular; 2nd person pronoun
mūḍhaO fool
mūḍha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; used as address
naḥour
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Plural; enclitic form
sakhyuḥof (the) friend
sakhyuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsakhī/sakha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; ‘of (my/our) friend’
bhrātuḥof (his) brother
bhrātuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
bhāryāwife
bhāryā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
hṛtāabducted/taken away
hṛtā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothṛ (धातु) + kta (क्त) → hṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with bhāryā
īkṣatāmlet (them) see
īkṣatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootīkṣ (धातु)
FormLoṭ (Imperative/आज्ञार्थ), 3rd person, Plural; Parasmaipada; ‘let (them) see’
pramattaḥcareless/intoxicated
pramattaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpramatta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; qualifies ‘saḥ’ (he)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
sabhā-madhyein the assembly hall
sabhā-madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsabhā (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘in the middle of the assembly’
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular
vyāpāditaḥkilled/slain
vyāpāditaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-ā-pad (धातु) + kta (क्त) → vyāpādita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with sakhā
sakhāfriend
sakhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsakha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tvāyou
tvā:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular; enclitic form
adyatoday/now
adya:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
niśitaiḥwith sharp
niśitaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootniśita (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; qualifies bāṇaiḥ
bāṇaiḥarrows
bāṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
aparājita-māninamwho deems himself unconquered
aparājita-māninam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaparājita (प्रातिपदिक) + mānin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारय: ‘(one) thinking himself unconquered’
nayāmiI will lead/bring
nayāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
FormLaṭ (Present/वर्तमान), 1st person, Singular; Parasmaipada
apunar-āvṛttimto no return
apunar-āvṛttim:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Roota-punar-āvṛtti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; अव्ययीभाव: ‘to non-return’ (i.e., death)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormConditional particle (शर्त-निबन्धन-अव्यय)
tiṣṭheḥyou stand/remain
tiṣṭheḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
FormLoṭ (Imperative/आज्ञार्थ), 2nd person, Singular; Parasmaipada; Vedic/epic ending -eḥ for -a (tiṣṭha)
mamaof me/my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular
agrataḥin front (of me)
agrataḥ:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootagrataḥ (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय): ‘in front’
Ś
Śālva
Ś
Śrī Kṛṣṇa
P
Pradyumna
R
Rukmiṇī

FAQs

Śālva taunts Kṛṣṇa by accusing Him of killing Pradyumna—described as the beloved of Kṛṣṇa’s brother’s wife (Rukmiṇī)—while he was off-guard in an assembly.

Śālva uses deception and harsh words to shake Kṛṣṇa emotionally during battle, trying to weaken His resolve by presenting a false narrative of Pradyumna’s death.

It highlights how opponents may weaponize false accusations and emotionally charged claims; a devotee learns steadiness, discernment, and refusal to be driven by provocation.