Śālva Attacks Dvārakā; Pradyumna Leads the Defense
Saubha-vimāna and Māyā-yuddha
सात्यकिश्चारुदेष्णश्च साम्बोऽक्रूर: सहानुज: । हार्दिक्यो भानुविन्दश्च गदश्च शुकसारणौ ॥ १४ ॥ अपरे च महेष्वासा रथयूथपयूथपा: । निर्ययुर्दंशिता गुप्ता रथेभाश्वपदातिभि: ॥ १५ ॥
sātyakiś cārudeṣṇaś ca sāmbo ’krūraḥ sahānujaḥ hārdikyo bhānuvindaś ca gadaś ca śuka-sāraṇau
บรรดาแม่ทัพใหญ่แห่งนักรบรถศึก—สาตยกี จารุเดษณะ สามพะ อกรูระพร้อมน้องๆ รวมทั้งหารถิกยะ ภานุวินทะ คทะ ศุกะ และสารณะ—พร้อมนักธนูผู้ยิ่งใหญ่อีกมาก หัวหน้ากองรถศึกทั้งหลาย ต่างสวมเกราะ ออกนอกนคร โดยมีทหารรถศึก ช้าง ม้า และทหารราบคุ้มกัน
The verse lists prominent Yadu heroes—Sātyaki, Cārudeṣṇa, Sāmba, Akrūra (with his younger brother), Hārdikya, Bhānuvinda, Gada, and the two warriors Śuka and Sāraṇa.
Śukadeva Gosvāmī names them to show the key defenders and commanders present as Dvārakā prepares to respond to the threat of Śālva’s attack.
In times of crisis, righteous leadership and organized support—standing together with capable allies—helps protect what is sacred and beneficial.