Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Yudhiṣṭhira’s Rājasūya Resolve and the Slaying of Jarāsandha

जीवता ब्राह्मणार्थाय को न्वर्थ: क्षत्रबन्धुना । देहेन पतमानेन नेहता विपुलं यश: ॥ २६ ॥

jīvatā brāhmaṇārthāya ko nv arthaḥ kṣatra-bandhunā dehena patamānena nehatā vipulaṁ yaśaḥ

กษัตริย์ผู้ไม่คู่ควรจะมีประโยชน์อันใด หากยังมีชีวิตอยู่แต่ไม่สร้างเกียรติยศอันยิ่งใหญ่ ด้วยร่างกายอันเสื่อมสลายนี้เพื่อประโยชน์ของพราหมณ์ทั้งหลาย

jīvatāby one living
jīvatā:
Kartri (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootjīvat (जीवत्)
FormPresent Participle (Shatri), Masculine, Instrumental, Singular
brāhmaṇa-arthāyafor the sake of Brahmins
brāhmaṇa-arthāya:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa-artha (ब्राह्मणार्थ)
FormMasculine, Dative, Singular
kaḥwhat
kaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (किम्)
FormInterrogative Pronoun, Masculine, Nominative, Singular
nuindeed/possibly
nu:
null
TypeIndeclinable
Rootnu (नु)
FormParticle of doubt or inquiry
arthaḥuse/purpose
arthaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootartha (अर्थ)
FormMasculine, Nominative, Singular
kṣatra-bandhunāby a fallen Kshatriya (nominal relative of Kshatriyas)
kṣatra-bandhunā:
Kartri (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣatra-bandhu (क्षत्रबन्धु)
FormMasculine, Instrumental, Singular
dehenawith the body
dehena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdeha (देह)
FormMasculine, Instrumental, Singular
patamānenawhich is falling/perishable
patamānena:
Visheshana (Adjective to dehena)
TypeAdjective
Rootpatamāna (पतमान)
FormPresent Participle (Shanach), Masculine, Instrumental, Singular
nanot
na:
null
TypeIndeclinable
Rootna (न)
FormNegative Particle
īhatāby one striving/desiring
īhatā:
Kartri (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootīhat (ईहत्)
FormPresent Participle (Shatri), Masculine, Instrumental, Singular
vipulamvast/abundant
vipulam:
Visheshana (Adjective to yaśaḥ)
TypeAdjective
Rootvipula (विपुल)
FormNeuter, Accusative, Singular
yaśaḥfame
yaśaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyaśas (यशस्)
FormNeuter, Accusative, Singular
B
Bhīma
B
Brāhmaṇas (disguised Kṛṣṇa, Arjuna, and Bhīma)

FAQs

This verse shows Bhīma measuring his worth by his duty to protect and fulfill the mission for the brāhmaṇas; if he fails, he considers life itself meaningless, and sees honorable death in duty as true glory.

In the Jarāsandha episode, the disguised ‘brāhmaṇas’ seek a combat boon; Bhīma, committed to their purpose (and to Kṛṣṇa’s plan), declares he would rather die than be an unworthy kṣatriya who cannot accomplish their request.

Do your duty with integrity and courage—measure success by faithful service to a higher purpose, not by mere self-preservation or reputation.