Shloka 7

तं ते जिघृक्षव: क्रुद्धास्तिष्ठ तिष्ठेति भाषिण: । आसाद्य धन्विनो बाणै: कर्णाग्रण्य: समाकिरन् ॥ ७ ॥

taṁ te jighṛkṣavaḥ kruddhās tiṣṭha tiṣṭheti bhāṣiṇaḥ āsādya dhanvino bāṇaiḥ karṇāgraṇyaḥ samākiran

เหล่านักธนูผู้โกรธเกรี้ยวหมายจะจับเขา นำโดยกรรณะ ตะโกนว่า “หยุด! หยุด!” แล้วกรูกันเข้ามาและโปรยลูกศรใส่เขาเป็นห่าฝน

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (contextually ‘they’)
जिघृक्षवःwishing to seize
जिघृक्षवः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु; desiderative जिघृक्ष-)
Formइच्छार्थक कृदन्त (Desiderative participle/सन्नन्त-प्रातिपदिक), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of ते
क्रुद्धाःangry
क्रुद्धाः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्रुध् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of ते
तिष्ठstand!
तिष्ठ:
Sambodhana-prayoga (सम्बोधनप्रयोग)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
तिष्ठstand!
तिष्ठ:
Sambodhana-prayoga (सम्बोधनप्रयोग)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
इतिthus
इति:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative)
भाषिणःspeaking, shouting
भाषिणः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootभाषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of ते
आसाद्यhaving approached, reaching
आसाद्य:
Kriyā-hetu (क्रियाहेतु)
TypeVerb
Rootसद् (धातु; आ+सद्)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययवत्
धन्विनःarchers
धन्विनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधन्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘bowmen/archers’
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन
कर्ण-अग्रण्यःthe leaders headed by Karna
कर्ण-अग्रण्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक) + अग्रण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कर्णस्य अग्रण्यः = ‘led by Karna’)
समाकिरन्showered, scattered (upon)
समाकिरन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकॄ (धातु; सम्+आ+कॄ/किर् ‘to scatter’)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
K
Karṇa

FAQs

This verse depicts warriors driven by anger attempting to capture their opponent, showing how krodha fuels violent action and escalates conflict in kṣatriya warfare.

In the narrative, powerful fighters aligned with the Kuru side advance under leading heroes like Karṇa, and their immediate tactic is to overwhelm the opponent with a concentrated arrow volley.

Unchecked anger quickly turns intention into harm; pausing before reacting—rather than “rushing forward”—prevents escalation and protects one’s dharma and relationships.