Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Balarāma Humbles the Kurus and Rescues Sāmba

राम रामाखिलाधार प्रभावं न विदाम ते । मूढानां न: कुबुद्धीनां क्षन्तुमर्हस्यतिक्रमम् ॥ ४४ ॥

rāma rāmākhilādhāra prabhāvaṁ na vidāma te mūḍhānāṁ naḥ ku-buddhīnāṁ kṣantum arhasy atikramam

โอ้ รามะ รามะ ผู้เป็นที่รองรับสรรพสิ่ง! เราไม่รู้ถึงพระเดชานุภาพของพระองค์ เราโง่เขลาและหลงผิด ขอพระองค์ทรงโปรดอภัยความล่วงเกินของเรา

rāmaO Rāma
rāma:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
rāma-akhila-ādhāraO Rāma, support of all
rāma-akhila-ādhāra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāma + akhila + ādhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुष (अखिलस्य आधारः) + पूर्वपद ‘राम’ (सम्बोधन)
prabhāvam(your) power/majesty
prabhāvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
vidāmawe know
vidāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), बहुवचन; परस्मैपद
teof you/your
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन; सर्वनाम
mūḍhānāmof the deluded
mūḍhānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; विशेषण (used substantively)
naḥof us/our
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), बहुवचन; सर्वनाम
ku-buddhīnāmof the ill-minded
ku-buddhīnām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootku + buddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; कर्मधारय (कुबुद्धिः = bad intellect)
kṣantumto forgive
kṣantum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√kṣam (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive), अव्ययभाव; ‘to forgive’
arhasiyou are worthy/should
arhasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
atikramamthe transgression/offense
atikramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootatikrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
B
Balarāma (Rāma)

FAQs

‘Akhilādhāra’ means “the support of all,” acknowledging Balarāma (Rāma) as the sustaining foundation of the entire cosmos and all beings.

They admit their ignorance of His greatness and beg pardon for their transgression, recognizing that their misguided actions arose from foolishness and poor understanding.

It teaches sincere repentance: admit one’s limitation, avoid self-justification, and seek forgiveness with humility—an essential mood for bhakti and healthy relationships.