Balarāma Humbles the Kurus and Rescues Sāmba
नोग्रसेन: किल विभुर्भोजवृष्ण्यन्धकेश्वर: । शक्रादयो लोकपाला यस्यादेशानुवर्तिन: ॥ ३४ ॥
nograsenaḥ kila vibhur bhoja-vṛṣṇy-andhakeśvaraḥ śakrādayo loka-pālā yasyādeśānuvartinaḥ
พระเจ้าอุครเสนะ ผู้เป็นเจ้าเหนือพวกโภชะ วฤษณิ และอันธกะ ไม่สมควรออกบัญชาหรือ ทั้งที่พระอินทร์และผู้พิทักษ์โลกทั้งหลายยังปฏิบัติตามพระบัญชาของพระองค์?
This verse states that Ugrasena is the sovereign ruler of the Bhojas, Vṛṣṇis, and Andhakas, and that even Indra and other world-guardians follow his orders.
To highlight the extraordinary legitimacy and authority of Ugrasena’s reign—established within Kṛṣṇa’s dharma-centered order—so that worldly and heavenly powers align with rightful kingship.
It teaches respect for dharmic leadership and proper authority—when leadership is aligned with righteousness, harmony naturally follows from the highest to the lowest levels of society.