कथमिन्द्रोऽपि कुरुभिर्भीष्मद्रोणार्जुनादिभि: । अदत्तमवरुन्धीत सिंहग्रस्तमिवोरण: ॥ २८ ॥
katham indro ’pi kurubhir bhīṣma-droṇārjunādibhiḥ adattam avarundhīta siṁha-grastam ivoraṇaḥ
แม้แต่พระอินทร์จะกล้าแย่งชิงสิ่งที่ภีษมะ โทรณาจารย์ อรชุน หรือชาวกุรุคนอื่นๆ ไม่ได้มอบให้ได้อย่างไร? มันเปรียบเสมือนลูกแกะที่บังอาจแย่งชิงเหยื่อของราชสีห์
This verse stresses that even a powerful ruler like Indra should not seize what has not been granted; rightful protection and dharma prevent such unlawful taking.
They are cited as exemplary mighty protectors among the Kurus, illustrating that what is guarded by such warriors cannot be forcibly taken.
Practice integrity: do not claim or take what is not rightfully given—respect boundaries, consent, and lawful ownership, even when you have influence or power.