Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Pauṇḍraka’s False Vāsudeva Claim, His Death, and the Burning of Vārāṇasī by Sudarśana

पद्‍भ्यां तालप्रमाणाभ्यां कम्पयन्नवनीतलम् । सोऽभ्यधावद् वृतो भूतैर्द्वारकां प्रदहन् दिश: ॥ ३४ ॥

padbhyāṁ tāla-pramāṇābhyāṁ kampayann avanī-talam so ’bhyadhāvad vṛto bhūtair dvārakāṁ pradahan diśaḥ

อสูรนั้นมีขาสูงดุจต้นตาล วิ่งพุ่งสู่ทวารกาโดยมีหมู่ภูตผีล้อมรอบ เขย่าพื้นพิภพและเผาผลาญทุกทิศทาง

पद्भ्याम्with (his) feet
पद्भ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), द्विवचन; Instrumental dual (3rd case)
ताल-प्रमाणाभ्याम्with measures of a palm (i.e., huge steps)
ताल-प्रमाणाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootताल + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), द्विवचन; Instrumental dual; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (तालस्य प्रमाणम्)
कम्पयन्shaking
कम्पयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकम्प् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; प्रथमा-एकवचन, पुल्लिङ्ग; Present active participle (shatṛ) nominative singular masculine
अवनी-तलम्the surface of the earth
अवनी-तलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअवनी + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Accusative singular; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अवनेः तलम्)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Pronoun nominative singular masculine
अभ्यधावत्ran toward / rushed
अभ्यधावत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधाव् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतन-भूत), परस्मैपदी; प्रथम-पुरुष, एकवचन; Imperfect, 3rd person singular
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), प्रथमा-एकवचन, पुल्लिङ्ग; Past passive participle nominative singular masculine
भूतैःby beings/spirits
भूतैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; Instrumental plural
द्वारकाम्Dvaraka
द्वारकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Accusative singular
प्रदहन्burning
प्रदहन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ) उपसर्ग-प्र; प्रथमा-एकवचन, पुल्लिङ्ग; Present active participle nominative singular masculine
दिशःthe directions
दिशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; Accusative plural
D
Dvārakā
B
Bhūtas

FAQs

This verse depicts a terrifying aggressor charging toward Dvārakā with immense force, emphasizing how threats may arise against the Lord’s city—setting the stage for Kṛṣṇa’s protection and the defeat of the arrogant.

Śukadeva Gosvāmī narrates this verse to Mahārāja Parīkṣit as part of the account in Canto 10, Chapter 66.

Even when danger appears overwhelming and “burns the directions,” a devotee remembers that the Lord ultimately protects His devotees and His dharma—encouraging steadiness, prayer, and faith rather than panic.