Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Balarāma Visits Vraja: Consoling the Gopīs and Dragging the Yamunā

उपगीयमानचरितो वनिताभिर्हलायुध: । वनेषु व्यचरत् क्षीवो मदविह्वललोचन: ॥ २३ ॥

upagīyamāna-carito vanitābhir halāyudha vaneṣu vyacarat kṣīvo mada-vihvala-locanaḥ

เมื่อเหล่านางร้องสรรเสริญพระจริยาของพระองค์ พระผู้ทรงคันไถ ฮลายุธะ (พระพลราม) ก็เสด็จพเนจรไปตามป่าต่าง ๆ ประหนึ่งผู้มึนเมา ดวงเนตรไหววูบด้วยฤทธิ์สุรา

उपगीयमान-चरितःwhose deeds were being sung
उपगीयमान-चरितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउपगीयमान (कृदन्त; √गै/गाय् धातु) + चरित (कृदन्त; √चर् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपगीयमान = वर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle), चरित = भूतकाले कृदन्त (past passive participle)
वनिताभिःby the women
वनिताभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवनिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
हलायुधःHalāyudha (Balarāma)
हलायुधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहलायुध (प्रातिपदिक; हल + आयुध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हलम् आयुधं यस्य/हल-आयुधः)
वनेषुin the forests
वनेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
व्यचरत्he wandered
व्यचरत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; उपसर्ग: वि-
क्षीवःintoxicated
क्षीवः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मद-विह्वल-लोचनःwhose eyes were unsteady from intoxication
मद-विह्वल-लोचनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमद (प्रातिपदिक) + विह्वल (प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-समासः (मदेन विह्वले लोचने यस्य/मद-विह्वल-लोचनः)
B
Balarama

FAQs

This verse describes Lord Balarāma moving through the forest as the women sing His glories, portraying a divine pastoral līlā filled with music, nature, and intimate Vraja atmosphere.

In the Vraja setting of Canto 10, the gopīs and village women naturally celebrate the Lord’s pastimes through song, expressing devotion and keeping His līlā present in their hearts.

Keep the Lord’s qualities and pastimes alive through kīrtana and remembrance; devotional singing transforms ordinary surroundings into sacred space and strengthens loving absorption in Bhagavān.