Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages

सप्तैते गोवृषा वीर दुर्दान्ता दुरवग्रहा: । एतैर्भग्ना: सुबहवो भिन्नगात्रा नृपात्मजा: ॥ ४३ ॥

saptaite go-vṛṣā vīra durdāntā duravagrahāḥ etair bhagnāḥ su-bahavo bhinna-gātrā nṛpātmajāḥ

โอ้วีรบุรุษ วัวผู้ทั้งเจ็ดนี้ดุร้าย ยากจะฝึกและยากจะควบคุม พวกมันได้ปราบเจ้าชายมากมายจนแขนขาหักกระจัดกระจาย

saptaseven
sapta:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective (संख्यावाचक), indeclinable-like; here qualifying plural noun ‘ete’
etethese
ete:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural
go-vṛṣāḥbulls (of cows)
go-vṛṣāḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootgo-vṛṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural
vīraO hero
vīra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन), Singular
durdāntāḥhard to tame
durdāntāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur-dānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural; agrees with go-vṛṣāḥ/ete
duravagrahāḥhard to control/hold back
duravagrahāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur-avagraha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural; agrees with go-vṛṣāḥ/ete
etaiḥby these
etaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया/3), Plural
bhagnāḥdefeated/broken
bhagnāḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (predicate)
TypeAdjective
Rootbhagna (कृदन्त; √bhaj/√bhañj धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural; predicate adjective of nṛpātmajāḥ
su-bahavaḥvery many
su-bahavaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-bahu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural; agrees with nṛpātmajāḥ
bhinna-gātrāḥwith limbs broken
bhinna-gātrāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhinna-gātra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural; agrees with nṛpātmajāḥ
nṛpa-ātmajāḥsons of kings
nṛpa-ātmajāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa-ātmaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural

FAQs

It describes them as seven fierce, uncontrollable bulls that had already injured and defeated many princes, showing the extraordinary nature of the challenge.

To set the narrative context: the task was beyond ordinary heroes, highlighting that only divinely empowered prowess—ultimately connected to Kṛṣṇa’s līlā—can overcome such obstacles.

Some challenges cannot be solved by ego or ordinary strength; humility, right guidance, and reliance on dharma (and devotion to the Lord) are essential when facing “unstoppable” obstacles.