Next Verse

Shloka 1

Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages

श्रीशुक उवाच एकदा पाण्डवान् द्रष्टुं प्रतीतान् पुरुषोत्तम: । इन्द्रप्रस्थं गत: श्रीमान् युयुधानादिभिर्वृत: ॥ १ ॥

śrī-śuka uvāca ekadā pāṇḍavān draṣṭuṁ pratītān puruṣottamaḥ indraprasthaṁ gataḥ śṛīmān yuyudhānādibhir vṛtaḥ

ศรีศุกเทวกล่าวว่า—ครั้งหนึ่ง เพื่อไปเยี่ยมเหล่าปาณฑพผู้กลับมาปรากฏต่อสาธารณะ พระบุรุษโอตตมะผู้ทรงสิริเสด็จไปยังอินทรปรस्थ พร้อมด้วยยุยุธานะและสหายอื่น ๆ

śrī-śukaḥŚrī Śuka
śrī-śukaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + śuka (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) honorific; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
ekadāonce
ekadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootekadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
pāṇḍavānthe Pāṇḍavas
pāṇḍavān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāṇḍava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), ‘to see’
pratītānrenowned/celebrated
pratītān:
Viśeṣaṇa of Karma (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootpratīta (प्रातिपदिक; कृदन्त from prati+ī)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); qualifies pāṇḍavān
puruṣottamaḥthe Supreme Person
puruṣottamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘puruṣāṇām uttamaḥ’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
indraprasthamIndraprastha
indraprastham:
Gati-karma / Deśa (गतिकर्म/देश)
TypeNoun
Rootindraprastha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
gataḥwent
gataḥ:
Kriyā (क्रिया; participial)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPast active participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); used predicatively with puruṣottamaḥ
śrīmānglorious/fortunate
śrīmān:
Viśeṣaṇa of Karta (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); qualifies puruṣottamaḥ
yuyudhāna-ādibhiḥby (those) headed by Yuyudhāna
yuyudhāna-ādibhiḥ:
Sahakāraka/Hetu (सहकारक/करण)
TypeNoun
Rootyuyudhāna (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘yuyudhānaḥ ādiḥ yeṣām’; Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
vṛtaḥsurrounded/attended
vṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया; participial)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

Almost everyone except Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma had thought the Pāṇḍavas perished in the fire set by Duryodhana in the house of lac. Now the Pāṇḍavas had appeared again in public, and Kṛṣṇa was paying them a visit.

Ś
Śukadeva Gosvāmī
P
Pāṇḍavas
P
Puruṣottama (Śrī Kṛṣṇa)
Y
Yuyudhāna (Sātyaki)
I
Indraprastha

FAQs

This verse states that Krishna went to Indraprastha out of affectionate desire to see the Pāṇḍavas, highlighting His personal care for His devotees.

Yuyudhāna is Sātyaki, a prominent Yādava warrior and devoted associate of Krishna, here described as accompanying the Lord.

The verse teaches that sincere devotion draws the Lord’s attention—God is not distant; He reciprocates with loving relationships and support for those devoted to dharma.