Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Pradyumna’s Abduction, Mahā-māyā, and the Slaying of Śambara

स एव वा भवेन्नूनं यो मे गर्भे धृतोऽर्भक: । अमुष्मिन् प्रीतिरधिका वाम: स्फुरति मे भुज: ॥ ३४ ॥

sa eva vā bhaven nūnaṁ yo me garbhe dhṛto ’rbhakaḥ amuṣmin prītir adhikā vāmaḥ sphurati me bhujaḥ

ใช่แล้ว แน่นอนว่าเขาคือทารกที่ข้าพเจ้าเคยอุ้มไว้ในครรภ์ เพราะความรักต่อเขาเอ่อล้น และแขนซ้ายของข้าพเจ้าก็กระตุกสั่นเป็นลาง

सःhe
सः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
एवindeed / just
एव:
निपात (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
वाor
वा:
निपात (alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-निपात (disjunctive particle)
भवेत्might be
भवेत्:
क्रिया (verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नूनम्surely
नूनम्:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चय-अव्यय (adverb of certainty)
यःwho
यः:
कर्ता (subject of relative clause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
मेmy
मे:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
गर्भेin the womb
गर्भे:
अधिकरण (location)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
धृतःborne / carried
धृतः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootधृत (कृदन्त; √धृ (धातु) + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of yo/arbhaḥ)
अर्भकःinfant / child
अर्भकः:
कर्ता (subject complement)
TypeNoun
Rootअर्भक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अमुष्मिन्in him / with regard to that one
अमुष्मिन्:
अधिकरण (locative reference)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; सर्वनाम
प्रीतिःaffection
प्रीतिः:
कर्ता (subject)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अधिकाgreater
अधिका:
विशेषण
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of prītiḥ)
वामःleft
वामः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootवाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of bhujaḥ)
स्फुरतिthrobs / quivers
स्फुरति:
क्रिया (verb)
TypeVerb
Root√स्फुर् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मेmy
मे:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
भुजःarm
भुजः:
कर्ता (subject)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
R
Rukmiṇī
P
Pradyumna

FAQs

In this verse, Rukmiṇī interprets the throbbing of her left arm as an auspicious sign confirming a joyful truth—her deep intuition that the young man is her lost son.

Because her affection surged spontaneously and bodily omens appeared, she concluded that he must be the same child who had been taken away after birth—Pradyumna.

It highlights how pure love and sincerity sharpen intuition; when the heart is clean, one naturally recognizes truth and receives inner confirmation without manipulation or fear.