Kṛṣṇa Arrives at Kuṇḍina and Abducts Rukmiṇī
Rukmiṇī-haraṇa Prelude
अद्भिर्गन्धाक्षतैर्धूपैर्वास:स्रङ्माल्यभूषणै: । नानोपहारबलिभि: प्रदीपावलिभि: पृथक् ॥ ४७ ॥ विप्रस्त्रिय: पतिमतीस्तथा तै: समपूजयत् । लवणापूपताम्बूलकण्ठसूत्रफलेक्षुभि: ॥ ४८ ॥
adbhir gandhākṣatair dhūpair vāsaḥ-sraṅ-mālya bhūṣaṇaiḥ nānopahāra-balibhiḥ pradīpāvalibhiḥ pṛthak
รุกมินีบูชาเทวีด้วยน้ำ เครื่องหอม ข้าวสารไม่แตก (อักษตะ) ธูป ผ้า พวงมาลัย สร้อยและเครื่องประดับ เครื่องบูชาและทานหลากชนิด พร้อมทั้งแถวประทีปมากมายแยกเป็นส่วนๆ เหล่าภรรยาพราหมณ์ผู้มีสามีก็บูชาพร้อมกันด้วยสิ่งเดียวกัน และถวายของคาวเค็ม ขนมอปูปะ ตำบูล ด้ายศักดิ์สิทธิ์ ผลไม้ และน้ำอ้อย
The verse lists water, fragrances, unbroken grains (akṣata), incense, garments, garlands, ornaments, many offerings and bali-oblations, and rows of lamps arranged separately.
Śukadeva Gosvāmī narrates these details to Mahārāja Parīkṣit while describing the events surrounding Rukmiṇī and Kṛṣṇa in Vidarbha.
It highlights attentive, orderly worship—offering what one can with cleanliness, fragrance, light, and reverence—cultivating devotion through thoughtful service rather than mere formality.