Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Jarāsandha’s Siege of Mathurā, Kṛṣṇa-Balarāma’s Victory, and the Founding of Dvārakā amid Kālayavana’s Threat

आवयो: युध्यतोरस्य यद्यागन्ता जरासुत: । बन्धून् हनिष्यत्यथवा नेष्यते स्वपुरं बली ॥ ४७ ॥

āvayoḥ yudhyator asya yady āgantā jarā-sutaḥ bandhūn haniṣyaty atha vā neṣyate sva-puraṁ balī

หากเราทั้งสองกำลังรบกับกาลยวนน แล้วชราสันธผู้ทรงพลังมาถึง เขาอาจฆ่าญาติของเรา หรือพาพวกเขาไปยังนครหลวงของตน

āvayoḥof us two
āvayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī vibhakti (genitive, 6th), Dvivacana (dual); 'of us two'
yudhyatoḥ(while) fighting
yudhyatoḥ:
Kāla-sambandha (काल-सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√yudh (धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (śatṛ), Puṁliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Dvivacana; agreeing with āvayoḥ: 'while (we two) are fighting'
asyaof him/this one
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga/Napuṁsaka, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; 'of this (Yavana)'
yadiif
yadi:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormAvyaya; conditional conjunction 'if'
āgantāthe arriver; one who will come
āgantā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootā-√gam (धातु) + tṛ (तृ)
FormAgent noun (tṛ), Puṁliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; predicate/subject: 'the one who will come'
jarā-sutaḥJarā’s son (Jarāsandha)
jarā-sutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjarā + suta (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; apposition to āgantā: 'son of Jarā' (Jarāsandha)
bandhūnkinsmen; relatives
bandhūn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbandhu (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (2nd), Bahuvacana; object of haniṣyati
haniṣyatiwill kill
haniṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√han (धातु)
FormLuṭ lakāra (periphrastic future), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; Parasmaipada; 'will kill'
athathen; otherwise
atha:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; connective particle 'then/otherwise' (here with vā: 'or else')
or
:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya; disjunctive 'or'
neṣyatewill be taken/led away
neṣyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√i (धातु)
FormLaṭ lakāra (present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; Ātmanepada; passive-like sense 'will be led/taken away' (contextual future)
sva-puramhis own city
sva-puram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva + pura (प्रातिपदिक)
FormNapuṁsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; destination/object with neṣyate: 'to his own city'
balīpowerful
balī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbalin (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; adjective to jarā-sutaḥ: 'the strong one'
K
Kṛṣṇa
J
Jarāsandha

FAQs

In this verse, Kṛṣṇa highlights the urgent danger that Jarāsandha could harm or abduct their relatives if Kṛṣṇa and His ally remain absorbed in combat, showing Kṛṣṇa’s protective concern and strategic foresight.

Kṛṣṇa speaks to redirect the immediate focus from personal combat to safeguarding their people, indicating that the higher dharmic priority is the protection of kinsmen from Jarāsandha’s aggression.

Prioritize responsibilities and protect those dependent on you; don’t let ego-driven “winning” distract from real-world consequences and the wellbeing of family and community.