Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Nanda Mahārāja Celebrates Kṛṣṇa’s Birth; Vasudeva Warns of Danger

तं द‍ृष्ट्वा सहसोत्थाय देह: प्राणमिवागतम् । प्रीत: प्रियतमं दोर्भ्यां सस्वजे प्रेमविह्वल: ॥ २१ ॥

taṁ dṛṣṭvā sahasotthāya dehaḥ prāṇam ivāgatam prītaḥ priyatamaṁ dorbhyāṁ sasvaje prema-vihvalaḥ

ครั้นเห็นเขา นันทะก็ลุกขึ้นทันที ราวกับร่างกายได้ชีวิตคืนมา ด้วยความรักอันเอ่อล้น เขากอดวสุเทวะผู้เป็นที่รักยิ่งด้วยแขนทั้งสอง

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु)
FormKtvānta/absolutive (क्त्वान्त), gerund: ‘having seen’
sahasāsuddenly
sahasā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण): ‘suddenly/at once’
utthāyarising up
utthāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootud-√sthā (धातु)
FormKtvānta/absolutive (क्त्वान्त), gerund: ‘having risen’
dehaḥthe body
dehaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
prāṇamlife-breath
prāṇam:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ivaas if/like
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle of comparison (उपमावाचक)
āgatamreturned/come
āgatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
FormKta participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying ‘prāṇam’: ‘come/returned’
prītaḥdelighted
prītaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprīta (√prī, क्त-कृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘being delighted’
priyatamamthe dearest one
priyatamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpriyatama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); object of ‘sasvaje’
dorbhyāmwith (his) two arms
dorbhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdor (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Dual (द्विवचन)
sasvajeembraced
sasvaje:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√svaj (धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
prema-vihvalaḥoverwhelmed with love
prema-vihvalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprema (प्रातिपदिक) + vihvala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying the subject

Nanda Mahārāja was older than Vasudeva. Therefore Nanda Mahārāja embraced him, and Vasudeva offered him namaskāra.

N
Nanda Mahārāja
V
Vasudeva

FAQs

It describes Nanda Mahārāja’s joyful reaction on seeing Vasudeva—he rises immediately and embraces him, overwhelmed with affectionate love.

Because Vasudeva was his dearest friend and well-wisher; their reunion in Gokula naturally overflowed into an affectionate embrace.

True relationships grounded in dharma and devotion are expressed through sincere warmth, gratitude, and heartfelt connection—not merely formalities.