Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Kṛṣṇa Visits Trivakrā; Akrūra’s Praise and the Hastināpura Mission

इत्यर्चित: संस्तुतश्च भक्तेन भगवान् हरि: । अक्रूरं सस्मितं प्राह गीर्भि: सम्मोहयन्निव ॥ २८ ॥

ity arcitaḥ saṁstutaś ca bhaktena bhagavān hariḥ akrūraṁ sa-smitaṁ prāha gīrbhiḥ sammohayann iva

ดังนี้ เมื่อภักตะได้บูชาและสรรเสริญอย่างเต็มที่แล้ว พระภควานหริทรงแย้มสรวลตรัสกับอครูระ ราวกับทรงทำให้เขาหลงใหลด้วยพระวาจา

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थ-निपात (quotative particle: thus)
arcitaḥhaving been worshipped
arcitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
saṁstutaḥhaving been praised
saṁstutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-stu (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
bhaktenaby the devotee
bhaktena:
Kartṛ (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
hariḥHari
hariḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; apposition to bhagavān
akrūramAkrūra
akrūram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootakrūra (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
sa-smitaṁsmilingly/with a smile
sa-smitaṁ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa + smita (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अव्ययीभाव (with a smile) used adverbially qualifying prāha
prāhasaid
prāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āh (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
gīrbhiḥwith words/speeches
gīrbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgir (प्रातिपदik)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
sammohayanbewildering/encharming
sammohayan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-muh (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifying hariḥ
ivaas if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-निपात (particle of comparison)
B
Bhagavān Hari (Śrī Kṛṣṇa)
A
Akrūra

FAQs

In this verse, after being worshiped and praised by His devotee Akrūra, Lord Hari responds personally—speaking with a smile—showing that Kṛṣṇa reciprocates with devotion and reveals Himself through His words.

Akrūra was overwhelmed by devotion and awe; Kṛṣṇa’s sweet, divine speech can intensify a devotee’s ecstasy and humility, making the devotee feel enchanted—‘as if bewildered’—by the Lord’s mercy and intimacy.

Approach spiritual practice with sincere praise and remembrance; like Akrūra, a devotee becomes inwardly transformed by divine teachings—regular śravaṇa (hearing) and kīrtana (chanting) can steady the mind and deepen devotion.