Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Uddhava Sent to Vraja: Consolation to Nanda-Yaśodā and the Gopīs’ Separation

न माता न पिता तस्य न भार्या न सुतादय: । नात्मीयो न परश्चापि न देहो जन्म एव च ॥ ३८ ॥

na mātā na pitā tasya na bhāryā na sutādayaḥ nātmīyo na paraś cāpi na deho janma eva ca

พระองค์ไม่มีมารดา ไม่มีบิดา ไม่มีภรรยา ไม่มีบุตรหรือญาติใด ๆ ไม่มีผู้ใดเป็นของพระองค์ และไม่มีผู้ใดเป็นคนแปลกหน้าแก่พระองค์ พระองค์ไม่มีร่างกายวัตถุและไม่มีการประสูติ

nanot/no
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
mātāmother
mātā:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot/no
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
pitāfather
pitā:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
nanot/no
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
bhāryāwife
bhāryā:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot/no
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
sutādayaḥsons and others
sutādayaḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeNoun
Rootsuta + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (आदि-प्रत्ययार्थक: 'sons etc.')
nanot/no
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ātmīyaḥone’s own kinsman/relative
ātmīyaḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeNoun
Rootātmīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot/no
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
paraḥanother/other (person)
paraḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक-अव्यय (particle: also/even)
nanot/no
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
dehaḥbody
dehaḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
janmabirth
janma:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
U
Uddhava

FAQs

This verse teaches that with true spiritual realization, one no longer identifies as the body or defines oneself through family roles; the duality of “mine” and “others” dissolves, and even the concept of birth loses its hold.

In Uddhava’s mission to console and enlighten the residents of Vraja, Bhagavatam presents profound spiritual principles—showing how pure devotion and realized knowledge lift one beyond material identity, even amid intense feelings of separation from Krishna.

Perform responsibilities with care, but internally reduce possessiveness—serve family as Krishna’s souls rather than “my property,” and practice remembrance of the Self and the Lord to loosen anxiety rooted in identity and ownership.