Shloka 21

स्मरतां कृष्णवीर्याणि लीलापाङ्गनिरीक्षितम् । हसितं भाषितं चाङ्ग सर्वा न: शिथिला: क्रिया: ॥ २१ ॥

smaratāṁ kṛṣṇa-vīryāṇi līlāpāṅga-nirīkṣitam hasitaṁ bhāṣitaṁ cāṅga sarvā naḥ śithilāḥ kriyāḥ

โอ้อุทธวะ เมื่อเราระลึกถึงวีรกรรมของพระกฤษณะ ทั้งสายตาเฉียงอันหยอกเย้า รอยยิ้ม และถ้อยคำของพระองค์ กิจการทางโลกของเราทั้งหมดก็อ่อนแรงและเลือนหายไป

स्मरताम्of those who remember (of us remembering)
स्मरताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive absolute-like)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formशतृ (present active participle) ‘स्मरन्त्’; षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘of (us) remembering’
कृष्ण-वीर्याणिKrishna’s heroic deeds/powers
कृष्ण-वीर्याणि:
Karma (कर्म/object of remembering)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ‘कृष्णस्य वीर्याणि’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
लीला-पाङ्ग-निरीक्षितम्his playful sidelong glance
लीला-पाङ्ग-निरीक्षितम्:
Karma (कर्म/object of remembering)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक) + अपाङ्ग (प्रातिपदिक) + निरीक्षित (नि + ईक्ष् धातु, क्त)
Formतत्पुरुष-समास (determinative) ‘लीलया अपाङ्गेन निरीक्षितम्’; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) used substantively; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हसितम्his laughter/smile
हसितम्:
Karma (कर्म/object of remembering)
TypeNoun
Rootहस् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) used as noun; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भाषितम्his speech/words
भाषितम्:
Karma (कर्म/object of remembering)
TypeNoun
Rootभाष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) used as noun; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक conjunction
अङ्गO dear (friend)
अङ्ग:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeIndeclinable
Rootअङ्ग (अव्यय)
Formअव्यय; संबोधन/अनुनयार्थ particle (vocative-like)
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्रियाः-विशेषण
नःour
नः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; enclitic
शिथिलाःslack/loosened
शिथिलाः:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootशिथिल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्रियाः-विशेषण
क्रियाःactivities/actions
क्रियाः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
K
Krishna

FAQs

This verse shows that intense remembrance of Krishna—His deeds, glances, smiles, and words—overpowers ordinary worldly motivation, making all routine activities feel weakened and secondary.

Uddhava came as Krishna’s messenger to console the Vraja devotees; the gopīs reveal their state of unwavering absorption in Krishna, explaining that memory of Him leaves them unable to engage normally in daily life.

Regularly remember Krishna through kīrtana, japa, and reading His līlās; over time, this reshapes priorities so that distractions loosen their grip and devotion becomes the heart of one’s day.