Kṛṣṇa Comforts His Parents, Restores Ugrasena, Studies with Sāndīpani, and Returns the Guru’s Son
तन्नावकल्पयो: कंसान्नित्यमुद्विग्नचेतसो: । मोघमेते व्यतिक्रान्ता दिवसा वामनर्चतो: ॥ ८ ॥
tan nāv akalpayoḥ kaṁsān nityam udvigna-cetasoḥ mogham ete vyatikrāntā divasā vām anarcatoḥ
ด้วยความหวาดกลัวกังสะ ใจของเราทั้งสองหวั่นไหวอยู่เสมอ จึงไม่อาจบูชาท่านทั้งสองได้สมควร วันทั้งหลายจึงล่วงไปโดยเปล่าประโยชน์
Lord Kṛṣṇa continues to bring Vasudeva and Devakī back to their normal parental feelings toward Him and Balarāma. An ordinary child would be afraid of a cruel, tyrannical king like Kaṁsa, and Lord Kṛṣṇa here plays the part of such a child, thus evoking the parental sympathy of Vasudeva and Devakī.
This verse shows that Kaṁsa’s threat kept Nanda and the Vrajavāsīs in constant mental agitation, making their ordinary life feel unstable and their days seem wasted.
When Uddhava arrived in Vraja with Kṛṣṇa’s message, Nanda opened his heart, describing how Kaṁsa’s persecution and Kṛṣṇa’s absence left them perpetually distressed.
The verse highlights how chronic fear can drain meaning from daily life; steadiness returns when one seeks shelter in sincere devotion and supportive spiritual association rather than living under constant anxiety.