Kṛṣṇa Comforts His Parents, Restores Ugrasena, Studies with Sāndīpani, and Returns the Guru’s Son
समनन्दन् प्रजा: सर्वा दृष्ट्वा रामजनार्दनौ । अपश्यन्त्यो बह्वहानि नष्टलब्धधना इव ॥ ५० ॥
samanandan prajāḥ sarvā dṛṣṭvā rāma-janārdanau apaśyantyo bahv ahāni naṣṭa-labdha-dhanā iva
ชาวเมืองทั้งปวงยินดีเมื่อได้เห็นพระรามและพระชนารทนะ หลังจากมิได้พบกันหลายวัน พวกเขาปิติราวกับผู้สูญทรัพย์แล้วได้คืนมา
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Forty-fifth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Kṛṣṇa Rescues His Teacher’s Son.”
This verse says the citizens rejoiced on seeing Balarāma and Kṛṣṇa, comparing that sight to regaining a lost treasure—showing darśana as a supreme devotional blessing.
‘Rāma’ refers to Balarāma, and ‘Janārdana’ is a name of Kṛṣṇa meaning the Lord who removes distress; Śukadeva uses these names to highlight Their divine identity and the citizens’ loving reverence.
Treat spiritual connection—darśana, kīrtana, and remembrance of Bhagavān—as real “wealth”; when it is lost through neglect, returning to it brings the deepest relief and joy.