Trivakrā’s Transformation and the Breaking of Kaṁsa’s Bow
Mathurā-līlā Prelude
तद् रक्षिण: सानुचरं कुपिता आततायिन: । गृहीतुकामा आवव्रुर्गृह्यतां वध्यतामिति ॥ १९ ॥
tad-rakṣiṇaḥ sānucaraṁ kupitā ātatāyinaḥ gṛhītu-kāmā āvavrur gṛhyatāṁ vadhyatām iti
เหล่าทหารยามที่โกรธเกรี้ยวพร้อมพรรคพวกชักอาวุธ พุ่งเข้ามาดุจผู้ร้ายหมายเอาชีวิต ล้อมเพื่อจะจับพระกฤษณะและสหาย แล้วตะโกนว่า “จับไว้! ฆ่าเสีย!”
This verse shows that when adharma rules (Kaṁsa’s court), even ordinary guards become aggressive toward the Lord, attempting to seize and kill Him—highlighting the hostility that surrounds Kṛṣṇa’s Mathurā līlā.
Because Kaṁsa’s administration viewed Kṛṣṇa as a threat; the guards, inflamed with anger, acted like attackers and moved to arrest and execute Him on the spot.
This verse reminds devotees that hostility often arises when truth confronts injustice; by remembering Kṛṣṇa’s fearlessness and taking shelter of dharma and devotion, one can remain composed under pressure.