Next Verse

Shloka 1

Trivakrā’s Transformation and the Breaking of Kaṁsa’s Bow

Mathurā-līlā Prelude

श्रीशुक उवाच अथ व्रजन् राजपथेन माधव: स्त्रियं गृहीताङ्गविलेपभाजनाम् । विलोक्य कुब्जां युवतीं वराननां पप्रच्छ यान्तीं प्रहसन् रसप्रद: ॥ १ ॥

śrī-śuka uvāca atha vrajan rāja-pathena mādhavaḥ striyaṁ gṛhītāṅga-vilepa-bhājanām vilokya kubjāṁ yuvatīṁ varānanāṁ papraccha yāntīṁ prahasan rasa-pradaḥ

ศรีศุกเทวกล่าวว่า ขณะพระมาธวะเสด็จไปตามถนนหลวงของพระราชา พระองค์ทอดพระเนตรเห็นหญิงสาวหลังค่อมชื่อกุบชา ผู้มีใบหน้างดงาม ถือถาดเครื่องทาเนื้อหอมอยู่ เมื่อผู้ประทานรสแห่งความรักยิ้มแล้วจึงตรัสถามนาง

śrī-śukaḥŚrī Śuka
śrī-śukaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootśrī (उपपद/प्रातिपदिक) + śuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; karmadhāraya honorific: śrīmān śukaḥ
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya, discourse particle (sequence/now/then)
vrajangoing
vrajan:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Root√vraj (व्रज्) (धातु)
FormKṛdanta: Present Active Participle (शतृ), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with mādhavaḥ
rāja-pathenaby the royal road
rāja-pathena:
Karana (करण/instrument; path as route)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + patha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; tatpuruṣa: rājñaḥ panthā (royal road)
mādhavaḥMādhava (Krishna)
mādhavaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootmādhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
striyama woman
striyam:
Karma (कर्म/object of vilokya/papraccha)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
gṛhīta-aṅga-vilepa-bhājanāmholding a vessel of body-ointment
gṛhīta-aṅga-vilepa-bhājanām:
Visheshana (विशेषण of striyam)
TypeAdjective
Rootgṛhīta (कृदन्त) + aṅga (प्रातिपदिक) + vilepa (प्रातिपदिक) + bhājana (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; multi-member tatpuruṣa describing striyam: (aṅga-vilepasya bhājanaṁ) gṛhītā = holding a container of body-ointment
vilokyahaving seen
vilokya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootvi-√lok (लोक्) (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त), indeclinable; having seen
kubjāmKubjā (the hunchback woman)
kubjām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootkubjā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; proper name/descriptor
yuvatīma young woman
yuvatīm:
Karma (कर्म/object; apposition)
TypeNoun
Rootyuvatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; in apposition to kubjām/striyam
vara-ānanāmbeautiful-faced
vara-ānanām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; karmadhāraya: varaṁ ānanaṁ yasyāḥ (having a beautiful face)
papracchaasked
papraccha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√prach (प्रच्छ्) (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada
yāntīmwalking
yāntīm:
Karma-visheshana (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Root√yā (या) (धातु)
FormKṛdanta: Present Active Participle (शतृ), Feminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with striyam/kubjām
prahasansmiling/laughing
prahasan:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√has (हस्) (धातु)
FormKṛdanta: Present Active Participle (शतृ), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with mādhavaḥ
rasa-pradaḥbestower of joy
rasa-pradaḥ:
Visheshana (विशेषण of mādhavaḥ)
TypeAdjective
Rootrasa (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: rasaṁ pradadāti iti (giver of delight/joy)

According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, the young hunchbacked girl was actually a partial expansion of the Lord’s wife Satyabhāmā. Satyabhāmā is the Lord’s internal energy known as Bhū-śakti, and this expansion of hers, known as Pṛthivī, represents the earth, which was bent down by the great burden of countless wicked rulers. Lord Kṛṣṇa descended to remove these wicked rulers, and thus His pastime of straightening out the hunchback Trivakrā, as explained in these verses, represents His rectifying the burdened condition of the earth. At the same time, the Lord awarded Trivakrā a conjugal relationship with Himself.

Ś
Śrī Kṛṣṇa (Mādhava)
K
Kubjā

FAQs

This verse introduces the meeting: Krishna, walking on the royal road in Mathura, notices Kubja carrying scented ointment and, smiling, begins to speak with her—setting the stage for His merciful interaction.

Krishna is described as rasa-prada, the giver of divine relish; His smile and inquiry show His gracious, playful mercy as He initiates a relationship that will uplift Kubja despite her external deformity.

Do not judge spiritual worth by внешние appearances; like Krishna noticing Kubja’s sincerity and engaging her kindly, cultivate respectful vision and offer your abilities in service.