Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Akrūra’s Prayers (Akrūra-stuti): The Lord as Cause of Causes, Virāṭ, and the Goal of All Paths

सत्त्वं रजस्तम इति भवत: प्रकृतेर्गुणा: । तेषु हि प्राकृता: प्रोता आब्रह्मस्थावरादय: ॥ ११ ॥

sattvaṁ rajas tama iti bhavataḥ prakṛter guṇāḥ teṣu hi prākṛtāḥ protā ā-brahma-sthāvarādayaḥ

สัตตวะ รชัส และตมัส คือคุณแห่งปรกฤติของพระองค์ และสรรพสัตว์ผู้ถูกผูกมัดตั้งแต่พระพรหมลงมาจนถึงสิ่งไม่เคลื่อนไหว ล้วนพันธนาการอยู่ในคุณเหล่านี้

sattvamsattva (goodness)
sattvam:
Viśeṣya (विशेष्य/Member of enumeration)
TypeNoun
Rootsattva (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (Nominative), Ekavacana
rajaḥrajas (passion)
rajaḥ:
Viśeṣya (विशेष्य/Member of enumeration)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka (Neuter), Prathamā, Ekavacana; pada-form with visarga (rajaḥ)
tamaḥtamas (darkness)
tamaḥ:
Viśeṣya (विशेष्य/Member of enumeration)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka (Neuter), Prathamā, Ekavacana; pada-form with visarga (tamaḥ)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya, quotative particle (इति)
bhavataḥof you
bhavataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Ṣaṣṭhī (Genitive/षष्ठी), Ekavacana
prakṛteḥof (your) nature
prakṛteḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Ṣaṣṭhī (Genitive), Ekavacana
guṇāḥqualities
guṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā (Nominative), Bahuvacana
teṣuin them
teṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locus)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Puṁliṅga/Napuṁsaka (contextual), Saptamī (Locative/सप्तमी), Bahuvacana
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormNipāta (particle), emphasis/causal
prākṛtāḥmaterial/pertaining to prakṛti
prākṛtāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of ‘ādayaḥ’)
TypeAdjective
Rootprākṛta (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā, Bahuvacana
protāḥare strung/woven (into them)
protāḥ:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicative (विशेषण as predicate)
TypeAdjective
Rootprota (कृदन्त; √ve/√vī with pra-, ‘to weave/string’)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā, Bahuvacana; Past passive participle (क्त/कृदन्त) meaning ‘strung/woven’
ā-brahma-sthāvara-ādayaḥ(beings) from Brahmā down to immovables and others
ā-brahma-sthāvara-ādayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootā (उपसर्ग/अव्यय) + brahman (प्रातिपदिक) + sthāvara (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā, Bahuvacana; Samāsa: dvandva/itaretara-like enumeration with range-marker ‘ā-’ = ‘from ... up to ...’; ‘ādayaḥ’ = ‘and others’
A
Akrūra
B
Brahmā

FAQs

This verse states that goodness, passion, and ignorance are the modes of the Lord’s material nature, and all conditioned beings are bound within them.

Akrūra emphasizes that the entire hierarchy of embodied life—from the highest creator-god Brahmā to plants and other immovables—remains conditioned by the gunas, highlighting the Lord’s supremacy over material nature.

Recognize how goodness, passion, and ignorance shape thoughts and habits, and cultivate sattva while practicing bhakti to transcend all three modes.