Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Gopī-gīta in Separation: The Flute’s Call and Vraja’s Ecstatic Response

कुन्ददामकृतकौतुकवेषो गोपगोधनवृतो यमुनायाम् । नन्दसूनुरनघे तव वत्सो नर्मद: प्रणयिणां विजहार ॥ २० ॥ मन्दवायुरुपवात्यनुकूलं मानयन् मलयजस्पर्शेन । वन्दिनस्तमुपदेवगणा ये वाद्यगीतबलिभि: परिवव्रु: ॥ २१ ॥

kunda-dāma-kṛta-kautuka-veṣo gopa-godhana-vṛto yamunāyām nanda-sūnur anaghe tava vatso narma-daḥ praṇayiṇāṁ vijahāra

โอ้ยโศทา ผู้ปราศจากมลทิน บุตรสุดที่รักของท่าน—โอรสแห่งนันทะ—ทรงแต่งองค์อย่างรื่นเริงด้วยพวงมาลัยดอกมะลิ แล้วเสด็จเล่นสนุกริมยมุนา ท่ามกลางเหล่าคนเลี้ยงโคและฝูงโค ทำให้สหายผู้เป็นที่รักชื่นบาน

kunda-dāma-kṛta-kautuka-veṣaḥone whose festive attire was made with a garland of kunda flowers
kunda-dāma-kṛta-kautuka-veṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkunda + dāma + kṛta + kautuka + veṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (कुन्द-दाम्ना कृतः कौतुक-वेṣaḥ)
gopa-godhana-vṛtaḥsurrounded by cowherds and cattle
gopa-godhana-vṛtaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgopa + godhana + vṛta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्वन्द्व-समासः (gopāḥ ca godhanam ca) + क्त-प्रत्ययान्त 'vṛta' (surrounded) as adjective
yamunāyāmon the Yamunā (riverbank)
yamunāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyamunā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
nanda-sūnuḥNanda's son
nanda-sūnuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnanda + sūnu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (नन्दस्य सूनुः)
anagheO sinless one
anaghe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootanagha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
vatsaḥdear child/beloved
vatsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvatsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
narma-daḥgiver of delight/jest
narma-daḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnarma + da (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (नर्म ददाति इति)
praṇayiṇāmof the lovers/dear ones
praṇayiṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootpraṇayin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
vijahāraplayed/enjoyed
vijahāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + hṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदी

Śrīla Jīva Gosvāmī explains that the gopīs are again in the courtyard of mother Yaśodā, the queen of Vraja. They are trying to encourage her by describing Kṛṣṇa’s return to Vṛndāvana after He has spent the day herding cows and playing.

K
Kṛṣṇa (Nanda-sūnu)
N
Nanda Mahārāja
G
Gopas (cowherd boys)
C
Cows
Y
Yamunā

FAQs

This verse remembers Kṛṣṇa on the Yamunā, playfully dressed with a kunda-flower garland, surrounded by cowherd boys and cows, delighting His dear companions through affectionate līlā.

Because His simple Vraja ornaments—like flower garlands and playful attire—intensify their loving remembrance, making separation feel more vivid and devotion more intimate.

Regularly contemplate specific, personal details of Kṛṣṇa’s līlā (form, dress, companions, place) to make devotion concrete and emotionally present, especially during difficulty or loneliness.