Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Ambikā-vana Śiva-pūjā; Nanda Saved from the Serpent; Śaṅkhacūḍa Slain

अविदूर इवाभ्येत्य शिरस्तस्य दुरात्मन: । जहार मुष्टिनैवाङ्ग सहचूडमणिं विभु: ॥ ३१ ॥

avidūra ivābhyetya śiras tasya durātmanaḥ jahāra muṣṭinaivāṅga saha-cūḍa-maṇiṁ vibhuḥ

ข้าแต่พระราชา พระผู้ทรงฤทธิ์ไล่ทันศังคจูฑะจากระยะไกลราวกับอยู่ใกล้ แล้วทรงใช้กำปั้นเพียงครั้งเดียวปลิดศีรษะอสูรผู้ชั่วร้าย พร้อมทั้งแก้วมงกุฎของมัน

अविदूरम्not far (away)
अविदूरम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअविदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (क्रियाविशेषणवत्), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘अविदूरम्’ = not far (adverbial accusative)
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle)
अभ्येत्यhaving approached
अभ्येत्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु) + अभि (उपसर्ग) → अभ्ये (धातु-आदेश) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having approached’
शिरःthe head
शिरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
दुरात्मनःof the wicked one
दुरात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदुरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘दुष्ट-आत्मा’ (evil-minded)
जहारtook away
जहार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मुष्टिनाwith (his) fist
मुष्टिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण (instrument)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
अङ्गO dear (particle)
अङ्ग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootअङ्ग (अव्यय)
Formअव्यय; संबोधन/सम्बोधनार्थक-निपात (interjection/particle)
सह-चूडामणिम्together with the crest-jewel
सह-चूडामणिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसह (अव्यय) + चूडामणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः: ‘चूडामणिना सह’ = together with the crest-jewel
विभुःthe mighty Lord
विभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
Aghāsura

FAQs

This verse shows the Lord as vibhu—fully capable of instantly removing danger—destroying the wicked aggressor with effortless power, implying His swift protection for those under His shelter.

In the narrative, a demonic attacker threatens the Lord’s associates; Kṛṣṇa removes the threat decisively, demonstrating divine justice and safeguarding His devotees.

Cultivate steady bhakti and remembrance of the Lord; the takeaway is faith that sincere devotion brings inner protection—courage, clarity, and deliverance from harmful influences.