Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Ambikā-vana Śiva-pūjā; Nanda Saved from the Serpent; Śaṅkhacūḍa Slain

एवं विक्रीडतो: स्वैरं गायतो: सम्प्रमत्तवत् । शङ्खचूड इति ख्यातो धनदानुचरोऽभ्यगात् ॥ २५ ॥

evaṁ vikrīḍatoḥ svairaṁ gāyatoḥ sampramatta-vat śaṅkhacūḍa iti khyāto dhanadānucaro ’bhyagāt

ขณะพระศรีกฤษณะและพระพลรามทรงเล่นตามพระประสงค์อันหวานชื่นและขับร้องราวกับเคลิบเคลิ้มอยู่นั้น ศังคจูฑะ ผู้รับใช้ของกุเวระ (ธนท) ก็เข้ามาปรากฏ ณ ที่นั้น

एवम्thus, in this manner
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
विक्रीडतोःof the two who were playing
विक्रीडतोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeVerb
Rootवि+क्रीड् (धातु) → विक्रीडत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle); षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (Dual); पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual)
स्वैरम्freely, at will
स्वैरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वैर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम्; क्रियाविशेषण (adverb)
गायतोःof the two who were singing
गायतोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeVerb
Rootगै (धातु) → गायन्त्/गायत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle); षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (Dual)
सम्प्रमत्तवत्as if intoxicated/heedless
सम्प्रमत्तवत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्+प्र+मद् (धातु) → सम्प्रमत्त (कृदन्त) + वत् (प्रत्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle)
शङ्खचूडःŚaṅkhacūḍa (a named being)
शङ्खचूडः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशङ्खचूड (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (शङ्खस्य चूडः)
इतिthus, called
इति:
Vacana-sūcaka (वचनसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरण/निरूपण (quotative particle)
ख्यातःknown (as)
ख्यातः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) → ख्यात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/Past passive participle); पुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
धनदानुचरःattendant of Kubera (Dhanada)
धनदानुचरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधनद (प्रातिपदिक) + अनुचर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (धनदस्य अनुचरः)
अभ्यगात्came, approached
अभ्यगात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+गम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
K
Kṛṣṇa
B
Balarāma
Ś
Śaṅkhacūḍa
D
Dhanada (Kuvera)

FAQs

Śaṅkhacūḍa is introduced here as a famous servant of Kuvera (Dhanada) who comes upon Kṛṣṇa and Balarāma during Their joyful Vraja pastimes.

Kṛṣṇa and Balarāma are freely sporting and singing in great joy; at that moment Śaṅkhacūḍa approaches, setting the stage for the next events in the narrative.

Even amidst divine joy and celebration, challenges may appear—yet the Lord remains fully in control, and His pastimes ultimately deepen faith in His protection and supremacy.