Rāsa-līlā Begins; Divine Multiplication; Moral Doubt and Its Resolution
यत्पादपङ्कजपरागनिषेवतृप्ता योगप्रभावविधुताखिलकर्मबन्धा: । स्वैरं चरन्ति मुनयोऽपि न नह्यमाना- स्तस्येच्छयात्तवपुष: कुत एव बन्ध: ॥ ३४ ॥
yat-pāda-paṅkaja-parāga-niṣeva-tṛptā yoga-prabhāva-vidhutākhila-karma-bandhāḥ svairaṁ caranti munayo ’pi na nahyamānās tasyecchayātta-vapuṣaḥ kuta eva bandhaḥ
ผู้ภักดีที่อิ่มเอมด้วยการรับใช้ธุลีจากดอกบัวแห่งพระบาทของพระผู้เป็นเจ้า ย่อมไม่ถูกกรรมผูกมัด; แม้ฤๅษีผู้มีปัญญาซึ่งด้วยอานุภาพแห่งโยคะสลัดพันธนาการแห่งกรรมทั้งปวง ก็ยังดำเนินอย่างเสรี. แล้วพระองค์ผู้ทรงรับรูปทิพย์ตามพระประสงค์อันหวานชื่น จะมีพันธะได้อย่างไร?
This verse explains that even liberated sages become free from karma by devotion to His lotus feet; therefore Krishna, who assumes a form only by His own will, can never be bound by karma.
Because the Rāsa-līlā can be misunderstood materially, Śukadeva clarifies that Krishna’s deeds are transcendental and that true contact with Him liberates rather than entangles.
Shift focus from results-driven action to devotional remembrance and service—regularly honoring Krishna (chanting, prayer, study, seva) loosens karmic attachment and brings inner freedom.