Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Rāsa-līlā Begins; Divine Multiplication; Moral Doubt and Its Resolution

यत्पादपङ्कजपरागनिषेवतृप्ता योगप्रभावविधुताखिलकर्मबन्धा: । स्वैरं चरन्ति मुनयोऽपि न नह्यमाना- स्तस्येच्छयात्तवपुष: कुत एव बन्ध: ॥ ३४ ॥

yat-pāda-paṅkaja-parāga-niṣeva-tṛptā yoga-prabhāva-vidhutākhila-karma-bandhāḥ svairaṁ caranti munayo ’pi na nahyamānās tasyecchayātta-vapuṣaḥ kuta eva bandhaḥ

ผู้ภักดีที่อิ่มเอมด้วยการรับใช้ธุลีจากดอกบัวแห่งพระบาทของพระผู้เป็นเจ้า ย่อมไม่ถูกกรรมผูกมัด; แม้ฤๅษีผู้มีปัญญาซึ่งด้วยอานุภาพแห่งโยคะสลัดพันธนาการแห่งกรรมทั้งปวง ก็ยังดำเนินอย่างเสรี. แล้วพระองค์ผู้ทรงรับรูปทิพย์ตามพระประสงค์อันหวานชื่น จะมีพันธะได้อย่างไร?

yatwhose
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; relative pronoun used as qualifier of pāda- ("whose")
pādafeet
pāda:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; in compound context with yat-
paṅkajalotus
paṅkaja:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpaṅkaja (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; member of compound pāda-paṅkaja (lotus-feet)
parāgapollen/dust
parāga:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootparāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; member of compound (pollen/dust)
niṣevaby service
niṣeva:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootni-√sev (धातु) + a (प्रातिपदिक/भाव)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; in compound as means: "by service/attendance"
tṛptāḥsatisfied
tṛptāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottṛpta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √tṛp तृप्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; past passive participle; qualifies munayaḥ
yogaby yoga
yoga:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; member of compound yoga-prabhāva (by yogic power)
prabhāvapower/effect
prabhāva:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootprabhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; with yoga- forming tatpuruṣa
vidhutashaken off
vidhuta:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-√dhū (धातु) + ta (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; past passive participle; qualifies munayaḥ; "shaken off"
akhilaall
akhila:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; qualifier within compound (all)
karmaaction/karma
karma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkarma (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; member of compound karma-bandha
bandhāḥbonds
bandhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbandha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; in compound akhila-karma-bandha (bond of all karma)
svairamfreely
svairam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvaira (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (क्रियाविशेषण/adverb)
carantithey move/wander
caranti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√car (धातु)
FormLaṭ (लट्, Present), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
nahyamānāḥbeing bound
nahyamānāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√nah (धातु)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; Present passive participle (शानच्/मान) in passive sense: "being bound"; with na = "not being bound"
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; refers to Bhagavān
icchayāby (his) will
icchayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rooticchā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
āttaassumed/taken
ātta:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootā-√dā (धातु) + ta (कृदन्त)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; past passive participle; qualifies vapuṣaḥ: "assumed"
vapuṣaḥof the body/form
vapuṣaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; "of the body/form"
kutaḥhow/whence
kutaḥ:
Hetu/Prashna (हेतु/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkutas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormInterrogative adverb (प्रश्नाव्यय): "whence/how"
evaindeed/at all
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण)
bandhaḥbondage
bandhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbandha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; rhetorical question
Ś
Śrī Kṛṣṇa
M
munayaḥ (the sages)

FAQs

This verse explains that even liberated sages become free from karma by devotion to His lotus feet; therefore Krishna, who assumes a form only by His own will, can never be bound by karma.

Because the Rāsa-līlā can be misunderstood materially, Śukadeva clarifies that Krishna’s deeds are transcendental and that true contact with Him liberates rather than entangles.

Shift focus from results-driven action to devotional remembrance and service—regularly honoring Krishna (chanting, prayer, study, seva) loosens karmic attachment and brings inner freedom.