Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Gopī-Vipralambha: The Search for Kṛṣṇa and the Revelation of Divine Footprints

चूतप्रियालपनसासनकोविदार- जम्ब्वर्कबिल्वबकुलाम्रकदम्बनीपा: । येऽन्ये परार्थभवका यमुनोपकूला: शंसन्तु कृष्णपदवीं रहितात्मनां न: ॥ ९ ॥

cūta-priyāla-panasāsana-kovidāra jambv-arka-bilva-bakulāmra-kadamba-nīpāḥ ye ’nye parārtha-bhavakā yamunopakūlāḥ śaṁsantu kṛṣṇa-padavīṁ rahitātmanāṁ naḥ

โอ ต้นจูตะ ปรียาละ ปนะสะ อาสนะ และโควิดาระ; โอ ต้นชัมพุ อรกะ บิลวะ บกุละ อามระ กทัมพะ และนีปะ! เหล่าพฤกษาเถาวัลย์ริมยมุนาผู้มีชีวิตเพื่อประโยชน์ผู้อื่น โปรดบอกพวกเราเหล่าโคปีผู้หลงลืมตนว่า พระศรีกฤษณะเสด็จไปทางใด

cūta-priyāla-panasa-āsana-kovidārāḥmango, priyāla, jackfruit, āsana and kovidāra trees
cūta-priyāla-panasa-āsana-kovidārāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcūta + priyāla + panasa + āsana + kovidāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व/इतरेतर-द्वन्द्व (list of trees)
jambū-arka-bilva-bakula-āmra-kadamba-nīpāḥjambu, arka, bilva, bakula, mango, kadamba and nīpa trees
jambū-arka-bilva-bakula-āmra-kadamba-nīpāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjambū + arka + bilva + bakula + āmra + kadamba + nīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (list of trees)
yewho/which
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
anyeother
anye:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying ye)
para-artha-bhavakāḥthose who work for others’ benefit
para-artha-bhavakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpara + artha + bhavaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष: परस्य अर्थः (others’ purpose) तस्य भावकाः (promoters/benefactors)
yamunā-upakūlāḥ(those) on the banks of the Yamunā
yamunā-upakūlāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyamunā + upakūla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: यमुनायाः उपकूलाः (on the banks of Yamunā)
śaṁsantumay (they) tell/declare
śaṁsantu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśaṁs (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
kṛṣṇa-padavīmKrishna’s path/track
kṛṣṇa-padavīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa + padavī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: कृष्णस्य पदवीम् (path/track of Krishna)
rahita-ātmanāmof us who are bereft (of him)/desolate
rahita-ātmanām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootrahita + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; कर्मधारय: रहिताः आत्मानः येषाम् (those whose selves are bereft)
naḥof us/our
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन; एन्क्लिटिक सर्वनाम

According to Śrīla Jīva Gosvāmī, the cūta is a mango creeper, whereas the āmra is a mango tree. He goes on to explain that the nīpa, though not a very prominent tree, bears large flowers, and that the gopīs’ desperation to find Kṛṣṇa is clearly shown by the fact that they approached the insignificant arka plant.

K
Krishna
G
Gopis
Y
Yamuna

FAQs

Overwhelmed by separation from Kṛṣṇa, the gopīs see all of Vraja as connected to Him and beg even the trees on the Yamunā’s bank to reveal His path, showing the intensity of vipralambha-bhakti.

Kṛṣṇa-padavī means Kṛṣṇa’s path, track, or whereabouts—where He has gone and how to find Him—sought by the gopīs in their longing.

It teaches single-minded remembrance: when one feels distant from God, one can deepen prayer, kīrtana, and attentive remembrance, seeing the world as a reminder to seek Kṛṣṇa rather than a distraction.