Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Gopī-Vipralambha: The Search for Kṛṣṇa and the Revelation of Divine Footprints

गायन्त्य उच्चैरमुमेव संहता विचिक्युरुन्मत्तकवद् वनाद् वनम् । पप्रच्छुराकाशवदन्तरं बहि- र्भूतेषु सन्तं पुरुषं वनस्पतीन् ॥ ४ ॥

gāyantya uccair amum eva saṁhatā vicikyur unmattaka-vad vanād vanam papracchur ākāśa-vad antaraṁ bahir bhūteṣu santaṁ puruṣaṁ vanaspatīn

พวกนางร้องสรรเสริญพระกฤษณะด้วยเสียงดัง แล้วรวมกันเที่ยวค้นหาพระองค์ไปทั่วป่าวฤนทาวันดุจหญิงคลุ้มคลั่งเป็นหมู่คณะ แม้ต้นไม้ทั้งหลายก็ถูกถามถึงพระองค์ ผู้เป็นปรมาตมันสถิตทั้งภายในและภายนอกสรรพสิ่ง ดุจอากาศที่แผ่ซ่านอยู่ทุกแห่งหน

gāyantyaḥsinging
gāyantyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgai (धातु) → gāyat (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle/शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
uccaiḥloudly
uccaiḥ:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootuccaiḥ (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb/क्रियाविशेषण)
amumthat one (him)
amum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
evaindeed/just
eva:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (Particle/emphasis)
saṁhatāḥtogether/united
saṁhatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṁ-han (धातु) → saṁhata (कृदन्त)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying gāyantyaḥ)
vicikyuḥthey searched/they sought
vicikyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-ci (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
unmattaka-vatlike madwomen
unmattaka-vat:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootunmattaka (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
Formउपमानवाचक अव्यय (Simile adverb; -वत्)
vanātfrom the forest
vanāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
vanamto (another) forest
vanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
papracchuḥthey asked
papracchuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-prach (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
ākāśa-vatas if to the sky
ākāśa-vat:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootākāśa (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
Formउपमानवाचक अव्यय (Simile adverb; -वत्)
antaramwithin/inside
antaram:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘अन्तरम्’ = within/inside
bahiḥoutside
bahiḥ:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
bhūteṣuamong beings
bhūteṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
santambeing present/existing
santam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootas (धातु) → sat (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present participle), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying puruṣam)
puruṣamthe person (Supreme Person)
puruṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vanaspatīnthe trees (lords of the forest)
vanaspatīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvanaspati (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

Lost in the madness of love for Kṛṣṇa, the gopīs inquired about Him from even the trees in Vṛndāvana. Of course, there is no actual separation from Lord Kṛṣṇa, since He is the all-pervading Supersoul.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
T
the Gopīs of Vraja

FAQs

In Canto 10, Chapter 30, the Bhāgavatam describes the gopīs singing about Kṛṣṇa and searching from forest to forest in intense love, even questioning the trees as witnesses of His presence.

Overwhelmed by separation, they looked for any sign of Kṛṣṇa and treated the forest as conscious participants in His līlā, asking the trees where the all-pervading Supreme Person had gone.

It encourages seeing the Lord’s presence everywhere—cultivating remembrance, humility, and devotion in daily activities, especially when one feels separation or difficulty.