Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Gopī-Vipralambha: The Search for Kṛṣṇa and the Revelation of Divine Footprints

अप्येणपत्‍न्युपगत: प्रिययेह गात्रै- स्तन्वन् द‍ृशां सखि सुनिर्वृतिमच्युतो व: । कान्ताङ्गसङ्गकुचकुङ्कुमरञ्जिताया: कुन्दस्रज: कुलपतेरिह वाति गन्ध: ॥ ११ ॥

apy eṇa-patny upagataḥ priyayeha gātrais tanvan dṛśāṁ sakhi su-nirvṛtim acyuto vaḥ kāntāṅga-saṅga-kuca-kuṅkuma-rañjitāyāḥ kunda-srajaḥ kula-pater iha vāti gandhaḥ

โอสหายเอ๋ย ภรรยากวางน้อย พระอจฺยุตะเคยมาที่นี่กับที่รักของพระองค์หรือไม่ ทำให้ดวงตาเจ้าชื่นบานยิ่ง? แท้จริง กลิ่นหอมของพวงมาลัยดอกกุนทะของศรีกฤษณะผู้เป็นประมุขแห่งวงศ์กำลังพัดมา—มาลัยนั้นย้อมด้วยกุมกุมจากทรวงอกของนางผู้เป็นที่รักเมื่อพระองค์โอบกอดนาง

apiperhaps
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (perhaps/also)
eṇa-patnīO doe (deer’s wife)
eṇa-patnī:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rooteṇa + patnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative) एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: एणस्य पत्नि (wife of the deer)
upagataḥhaving approached
upagataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootupa-gam (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोग (having approached)
priyāyato (his) beloved
priyāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
ihahere
iha:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
gātraiḥwith (his) limbs/body
gātraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
tanvanspreading/producing
tanvan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottan (धातु) + śatṛ (कृत्)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (while spreading/producing)
dṛśāmof the eyes (of onlookers)
dṛśām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootdṛś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
sakhiO friend
sakhi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsakhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
su-nirvṛtimgreat delight
su-nirvṛtim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsu + nirvṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अव्ययीभाव: सु (well) + निर्वृतिः (delight)
acyutaḥAcyuta (Krishna)
acyutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vaḥof you/your
vaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन; एन्क्लिटिक
kāntā-aṅga-saṅga-kuca-kuṅkuma-rañjitāyāḥof (her) who is stained with breast-sindoor from contact with the beloved’s body
kāntā-aṅga-saṅga-kuca-kuṅkuma-rañjitāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootkāntā + aṅga + saṅga + kuca + kuṅkuma + rañjita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: कान्तायाः अङ्गसङ्गेन कुच-कुङ्कुमेन रञ्जिता (stained)
kunda-srajaḥof the kunda-garland
kunda-srajaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkunda + sraj (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: कुन्दस्य स्रजः (garland of kunda flowers)
kula-pateḥof the lord of the clan (Krishna)
kula-pateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkula + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: कुलस्य पतिः (lord of the clan)
ihahere
iha:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
vātiblows/spreads
vāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
gandhaḥfragrance
gandhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Śrīla Viśvanātha Cakravartī provides the following charming commentary on this verse:

A
Acyuta (Śrī Kṛṣṇa)
G
Gopīs
A
A doe (eṇa-patnī)

FAQs

This verse shows the gopīs inferring Kṛṣṇa’s nearness from subtle signs—especially the fragrance of His kunda-flower garland, now marked by contact with a beloved—revealing their intense, perception-like love in separation.

In their longing, the gopīs imagine Kṛṣṇa delighting even forest creatures; the mention of the doe heightens their sense of separation and jealousy, while also praising Kṛṣṇa’s all-attractive mercy.

By remembering God through “traces” of His presence—names, teachings, sacred places, and devotional habits—one can transform absence into deeper remembrance, humility, and steady bhakti.