यथेमेऽविकृता भावास्तथा ते विकृतै: सह । नानावीर्या: पृथग्भूता विराजं जनयन्ति हि ॥ १५ ॥ सन्निपत्य समुत्पाद्य दृश्यन्तेऽनुगता इव । प्रागेव विद्यमानत्वान्न तेषामिह सम्भव: ॥ १६ ॥ एवं भवान् बुद्ध्यनुमेयलक्षणै- र्ग्राह्यैर्गुणै: सन्नपि तद्गुणाग्रह: । अनावृतत्वाद् बहिरन्तरं न ते सर्वस्य सर्वात्मन आत्मवस्तुन: ॥ १७ ॥
yatheme ’vikṛtā bhāvās tathā te vikṛtaiḥ saha nānā-vīryāḥ pṛthag-bhūtā virājaṁ janayanti hi
เช่นเดียวกับที่พลังงานทางวัตถุมีอยู่ก่อนการสร้างจักรวาล พระองค์ทรงดำรงอยู่ก่อนที่จะเสด็จเข้าสู่ครรภ์ของนางเทวกี พระองค์คือพระวิญญาณสูงสุดผู้สถิตอยู่ทั่วไป
This same understanding is explained by the Lord Himself in Bhagavad-gītā (9.4) :
It says that although the Lord is present with all perceivable qualities used by the intellect to infer reality, those qualities cannot truly grasp Him, because He is never covered by matter and transcends all limiting categories.
Because Krishna is the all-pervading Supersoul and the ultimate Self of everyone; for Him, spatial divisions like internal and external do not apply, since He is not limited or veiled.
Practice seeing God beyond appearances—do bhakti (hearing, chanting, remembering) while recognizing that the Divine is not confined to mental concepts, labels, or external forms, yet is present as the inner Self of all.