Varṣā-Śarad Vṛndāvana-Śobha: The Beauty of the Rainy and Autumn Seasons in Vraja
सरिद्भि: सङ्गत: सिन्धुश्चुक्षोभ श्वसनोर्मिमान् । अपक्वयोगिनश्चित्तं कामाक्तं गुणयुग् यथा ॥ १४ ॥
saridbhiḥ saṅgataḥ sindhuś cukṣobha śvasanormimān apakva-yoginaś cittaṁ kāmāktaṁ guṇa-yug yathā
เมื่อสายน้ำไหลมาบรรจบมหาสมุทร มหาสมุทรก็ปั่นป่วนด้วยคลื่นที่ลมพัด; ฉันใด จิตของโยคีผู้ยังไม่สุกงอม ย่อมหวั่นไหวเพราะมัวหมองด้วยกามและยึดติดในอารมณ์แห่งประสาทสัมผัส ฉันนั้น
This verse explains that when the mind is still tainted by kāma (desire), it is easily agitated by the guṇas and their dualities—like the ocean stirred by wind-driven waves.
He illustrates how external influences and inner desires can churn the consciousness of an unsteady practitioner, contrasting true yogic maturity with a mind still pulled by material nature.
Reduce desire-driven inputs and cultivate steadiness (sādhana, restraint, devotion), because a mind attached to gratification will be repeatedly shaken by life’s changing moods and opposites.