Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

The Lord’s Advent: Yoga-māyā’s Mission, Saṅkarṣaṇa’s Transfer, and the Demigods’ Prayers

न नामरूपे गुणजन्मकर्मभि- र्निरूपितव्ये तव तस्य साक्षिण: । मनोवचोभ्यामनुमेयवर्त्मनो देव क्रियायां प्रतियन्त्यथापि हि ॥ ३६ ॥

na nāma-rūpe guṇa-janma-karmabhir nirūpitavye tava tasya sākṣiṇaḥ mano-vacobhyām anumeya-vartmano deva kriyāyāṁ pratiyanty athāpi hi

ข้าแต่เทพเจ้า ผู้ที่เดินตามทางคาดเดาด้วยใจและวาจาเพียงอย่างเดียว ย่อมไม่อาจกำหนดพระนามและพระรูป ตลอดจนคุณ ลีลา การประสูติและกิจของพระองค์ได้ เพราะพระองค์ทรงเป็นพยานแห่งสรรพสิ่ง แต่ผู้ที่เข้าสู่การปฏิบัติภักติ-เสวาเท่านั้นจึงรู้พระองค์ได้จริง

not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
नामname
नाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; paired with रूपे
रूपेform
रूपे:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; with नाम
गुण-जन्म-कर्मभिःby qualities, birth, and actions
गुण-जन्म-कर्मभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक-समाहार, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व
निरूपितव्येto be described/defined
निरूपितव्ये:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्-रूप् (धातु) + तव्य (कृत् प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; agrees with नाम-रूपे; ‘to be defined/described’
तवof you
तव:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
तस्यof him/that
तस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; refers to ‘of that (Lord)’
साक्षिणःof the witness
साक्षिणः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसाक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; ‘of the witness’
मनः-वचोभ्याम्by mind and speech
मनः-वचोभ्याम्:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + वचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक-समाहार, तृतीया (Instrumental), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व
अनुमेय-वर्त्मनःof (him) whose path is inferable
अनुमेय-वर्त्मनः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअनुमेय (कृदन्त/प्रातिपदिक) + वर्त्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अनुमेयस्य वर्त्मनः = whose path is inferable)
देवO Lord
देव:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
क्रियायाम्in action/ritual activity
क्रियायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
प्रतियन्तिthey approach/attain
प्रतियन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-इ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अथthen/indeed
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/उपक्रम (then/indeed)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अप्यर्थ (also/even)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतौ (indeed/for)

As stated in the Padma Purāṇa:

D
Devas
L
Lord Vishnu
K
Krishna
D
Devaki

FAQs

This verse says the Supreme Lord, the witness of all, cannot be fully defined by name, form, qualities, birth, or actions; He transcends mental and verbal description.

Because Krishna is the transcendental witness beyond material categories; the demigods admit His inconceivability while praising that He still becomes knowable through His own divine activities.

Approach spirituality with humility: instead of trying to “box” the Divine into concepts, study the Lord’s deeds and teachings with devotion, letting transformation come through bhakti and sincere practice.