Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Kṛṣṇa Swallows the Forest Fire (Dāvāgni-līlā) and Restores the Herd

मुञ्जाटव्यां भ्रष्टमार्गं क्रन्दमानं स्वगोधनम् । सम्प्राप्य तृषिता: श्रान्तास्ततस्ते सन्न्यवर्तयन् ॥ ५ ॥

muñjāṭavyāṁ bhraṣṭa-mārgaṁ krandamānaṁ sva-godhanam samprāpya tṛṣitāḥ śrāntās tatas te sannyavartayan

ในป่ามุญชา พวกเขาพบฝูงโคอันมีค่าของตนที่หลงทางและร้องครวญคราง แล้วเด็กๆ ผู้กระหายและอ่อนล้าก็พาฝูงโคกลับเข้าสู่ทางที่จะกลับบ้าน

मुञ्ज-अटव्याम्in the Muñja forest
मुञ्ज-अटव्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमुञ्ज (प्रातिपदिक) + अटवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सप्तमी (7th/Locative) एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘forest of muñja-grass’)
भ्रष्ट-मार्गम्having strayed from the path
भ्रष्ट-मार्गम्:
Karma (कर्म/Object; qualifying)
TypeAdjective
Rootभ्रष्ट (कृदन्त; √भ्रंश्) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्; तत्पुरुषः—‘having lost the way’
क्रन्दमानम्crying
क्रन्दमानम्:
Karma (कर्म/Object; qualifying)
TypeVerb
Rootक्रन्द् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्तः (present active participle/शतृ), नपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; स्वगोधनम् इत्यस्य विशेषणम्
स्व-गोधनम्their own cattle
स्व-गोधनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + गोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्; तत्पुरुषः—‘one’s own cattle/wealth of cows’
सम्प्राप्यhaving reached
सम्प्राप्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (gerund/absolutive), ‘having reached/attained’
तृषिताःthirsty
तृषिताः:
Karta (कर्ता/Subject; qualifying)
TypeAdjective
Rootतृषित (कृदन्त; √तृष्)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; ‘thirsty’
श्रान्ताःweary
श्रान्ताः:
Karta (कर्ता/Subject; qualifying)
TypeAdjective
Rootश्रान्त (कृदन्त; √श्रम्)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; ‘tired’
ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अपादानार्थक-अव्ययम् (then/from there)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; सर्वनाम
सन्न्यवर्तयन्turned back
सन्न्यवर्तयन्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootसम् + नि + वृत् (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; causative sense not intended here—‘they turned back/returned’
K
Kṛṣṇa
B
Balarāma
V
Vraja gopas (cowherd boys)

FAQs

In Canto 10, Chapter 19, the cowherd boys locate their herd in the Muñja forest, but being thirsty and tired they turn back—setting the scene for Kṛṣṇa’s protective pastime that follows.

Their herd had wandered off the path and was crying out in the forest, so the boys went to find them and bring them safely back.

When responsibilities feel overwhelming (like being “thirsty and fatigued”), take wise steps—pause, retrace, and seek safe guidance—remembering that sincere effort and dependence on the Lord bring protection.