Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Kāliya-damana: Kṛṣṇa Subdues the Serpent and Purifies the Yamunā

परावरगतिज्ञाय सर्वाध्यक्षाय ते नम: । अविश्वाय च विश्वाय तद्‌‌द्रष्ट्रेऽस्य च हेतवे ॥ ४८ ॥

parāvara-gati-jñāya sarvādhyakṣāya te namaḥ aviśvāya ca viśvāya tad-draṣṭre ’sya ca hetave

ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้ทรงรู้ปลายทางของสรรพสิ่งทั้งสูงและต่ำ และทรงเป็นผู้กำกับดูแลสูงสุดเหนือทุกสิ่ง พระองค์อยู่เหนือจักรวาลแต่ก็เป็นฐานของมัน เป็นพยานและเหตุรากของมายาโลกนี้

parāvara-gati-jñāyato the knower of the movements of high and low
parāvara-gati-jñāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootparāvara + gati + jña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; तत्पुरुषः (parāvarayoḥ gatiḥ yā, tasyāḥ jñaḥ: ‘knower of the course of higher and lower’)
sarvādhyakṣāyato the overseer of all
sarvādhyakṣāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootsarva + adhyakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; तत्पुरुषः (sarvasya adhyakṣaḥ: ‘overseer of all’)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative (4th/चतुर्थी), Singular
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Salutation formula)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (indeclinable salutation particle)
aviśvāyato the non-universe (transcendent)
aviśvāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roota-viśva (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (as epithet), Dative (4th/चतुर्थी), Singular; privative a- (नञ्)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
viśvāyato the universe (immanent)
viśvāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (as epithet), Dative (4th/चतुर्थी), Singular
tad-draṣṭreto the seer of that
tad-draṣṭre:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottad + draṣṭṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; तत्पुरुषः (tasya draṣṭā: ‘seer of that’)
asyaof this
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
hetaveto the cause
hetave:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roothetu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular

The words para and avara indicate superior, subtle elements and inferior, gross ones. The words also indicate superior personalities — devotees of the Lord — and inferior personalities, who are unaware of the glories of God. Lord Kṛṣṇa knows the destiny of all superior and inferior entities, animate and inanimate, and as the Supreme Absolute Truth He remains in His unique position above everything, as indicated by the word sarvādhyakṣāya.

Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse praises Kṛṣṇa as aviśvāya (beyond the manifest world) and viśvāya (present as the universe), affirming that He is simultaneously transcendent and immanent.

They approached Kṛṣṇa to seek mercy for Kāliya, acknowledging Him as the supreme controller, witness, and cause—thereby appealing to His compassion and divine authority to grant deliverance.

Remembering Kṛṣṇa as the inner witness encourages mindful, ethical choices and steadiness in devotion, since one acts with accountability to the Divine who sees and guides all.