Shloka 39

नमस्तुभ्यं भगवते पुरुषाय महात्मने । भूतावासाय भूताय पराय परमात्मने ॥ ३९ ॥

namas tubhyaṁ bhagavate puruṣāya mahātmane bhūtāvāsāya bhūtāya parāya paramātmane

ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้เป็นภควาน มหาบุรุษ และปรมาตมัน พระองค์สถิตในดวงใจของสรรพชีวิตเป็นอาตมันสูงสุดและแผ่ซ่านไปทั่ว แม้ทรงเป็นที่พึ่งดั้งเดิมของธาตุทั้งปวง พระองค์ทรงมีอยู่ก่อนการสร้าง และแม้เป็นเหตุแห่งสรรพสิ่ง ก็ทรงอยู่เหนือเหตุและผลทางวัตถุ เป็นวิญญาณสูงสุด

namaḥsalutations
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/utterance)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNipāta used as indeclinable interjection (नमः), salutation particle
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradāna (सम्प्रदान/dative recipient)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Ekavacana; pronoun
bhagavateto the Blessed Lord
bhagavate:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Caturthī (4th), Ekavacana
puruṣāyato the Supreme Person
puruṣāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Caturthī (4th), Ekavacana
mahātmaneto the great-souled one
mahātmane:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Caturthī (4th), Ekavacana; karmadhāraya: mahān ātmā yasya/mahātmā
bhūtāvāsāyato the abode of all beings
bhūtāvāsāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + āvāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Caturthī (4th), Ekavacana; tatpuruṣa: bhūtānām āvāsaḥ
bhūtāyato the (supreme) being
bhūtāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Caturthī (4th), Ekavacana
parāyato the transcendent one
parāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Caturthī (4th), Ekavacana; used substantively
paramātmaneto the Supreme Self
paramātmane:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Caturthī (4th), Ekavacana; karmadhāraya: parama ātmā

The beautiful Sanskrit poetry of this verse should be chanted out loud for the transcendental pleasure of the reciter and the hearer.

Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse praises Kṛṣṇa as Paramātmā—the Supreme Self present within all beings—showing that the Lord is both transcendent (parāya) and immanent (bhūtāya).

Seeing Kṛṣṇa’s supremacy and fearing for Kāliya’s fate after his offense, the Nāga-patnīs offered heartfelt prayers, acknowledging Him as the Supreme Lord and seeking mercy.

Cultivate humility and remembrance: offer your actions and anxieties to the Lord, recognizing Him as the inner guide (Paramātmā) and the ultimate shelter (bhūtāvāsa).