Shloka 33

नागपत्‍न्य ऊचु: न्याय्यो हि दण्ड: कृतकिल्बिषेऽस्मिं- स्तवावतार: खलनिग्रहाय । रिपो: सुतानामपि तुल्यद‍ृष्टि- र्धत्से दमं फलमेवानुशंसन् ॥ ३३ ॥

nāga-patnya ūcuḥ nyāyyo hi daṇḍaḥ kṛta-kilbiṣe ’smiṁs tavāvatāraḥ khala-nigrahāya ripoḥ sutānām api tulya-dṛṣṭir dhatse damaṁ phalam evānuśaṁsan

เหล่ามเหสีของนาคกล่าวว่า: โทษทัณฑ์ที่ผู้กระทำผิดผู้นี้ได้รับนั้นยุติธรรมแน่นอน เพราะพระองค์อวตารลงมาเพื่อปราบผู้ริษยาและโหดร้าย พระองค์ทรงมองศัตรูและบุตรของพระองค์เองด้วยสายตาเสมอกัน และเมื่อทรงลงทัณฑ์แก่สัตว์ใด พระองค์ทรงทราบว่าเป็นผลเพื่อประโยชน์สูงสุดของเขา

nāga-patnyaḥthe wives of the serpent (Kāliya)
nāga-patnyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक) + patnī (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): 'nāgānāṁ patnyaḥ'; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) plural (बहुवचन)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
FormPerfect (लिट्) 3rd person (प्रथमपुरुष) plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
nyāyyaḥjust, proper
nyāyyaḥ:
Viśeṣaṇa of daṇḍaḥ (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnyāyya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निश्चयार्थक)
daṇḍaḥpunishment
daṇḍaḥ:
Karta (कर्ता) (of implied 'is')
TypeNoun
Rootdaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
kṛta-kilbiṣein/for one who has committed sin
kṛta-kilbiṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ) + kilbiṣa (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: 'kṛtaṁ kilbiṣaṁ yena' (one who has committed sin); Locative (सप्तमी) singular (एकवचन), Masculine/Neuter (context: asmiṁs)
asminin this (case/person)
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine/Neuter, Locative (सप्तमी) singular (एकवचन)
tavayour
tava:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (युष्मद्), Genitive (षष्ठी) singular (एकवचन)
avatāraḥdescent/incarnation
avatāraḥ:
Karta (कर्ता) (of implied 'is/occurs')
TypeNoun
Rootavatāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
khala-nigrahāyafor the restraint/punishment of the wicked
khala-nigrahāya:
Sampradāna (सम्प्रदान) / Prayojana (purpose)
TypeNoun
Rootkhala (प्रातिपदिक) + nigraha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: 'khalānāṁ nigrahaḥ'; Dative (चतुर्थी) singular (एकवचन)
ripoḥof an enemy
ripoḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी) singular (एकवचन)
sutānāmof the sons/children
sutānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी) plural (बहुवचन)
apieven/also
api:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (अपि = also/even)
tulya-dṛṣṭiḥequal vision/impartiality
tulya-dṛṣṭiḥ:
Karta (कर्ता) (of dhatse)
TypeNoun
Roottulya (प्रातिपदिक) + dṛṣṭi (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: 'tulyā dṛṣṭiḥ' (equal vision); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
dhatseyou impose/you apply
dhatse:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√dhā (धा धातु)
FormLaṭ (लट्, present) 2nd person (मध्यमपुरुष) singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
damamdiscipline, punishment, restraint
damam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) singular (एकवचन)
phalamas the result
phalam:
Karma (कर्म) (appositional)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) singular (एकवचन) (apposition to damam)
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (modifier)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; restrictive particle (अवधारण)
anuśaṁsanrecommending/teaching
anuśaṁsan:
Kriyāviśeṣaṇa (attendant action)
TypeVerb
Rootanu-√śaṁs (शंस् धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग) Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन), agreeing with implied 'tvam'
K
Kṛṣṇa
K
Kāliya

FAQs

This verse explains that Krishna’s chastisement is not mere retribution: by disciplining the sinful, He both restrains evil and grants the appropriate karmic result, thereby instructing and ultimately benefiting the soul.

In the Kaliya-damana episode, they plead for their husband after Krishna subdues him, acknowledging that punishment is deserved yet appealing to Krishna’s equal vision and compassionate nature toward even an enemy’s family.

Accept consequences and corrective discipline as opportunities for learning and purification—responding with humility and reform rather than resentment, seeing correction as a pathway to growth.