Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 14

श्रीसूत उवाच सम्पृष्टो भगवानेवं द्वैपायनसुतो द्विजा: । अभिनन्द्य हरेर्वीर्यमभ्याचष्टुं प्रचक्रमे ॥ १४ ॥

śrī-sūta uvāca sampṛṣṭo bhagavān evaṁ dvaipāyana-suto dvijāḥ abhinandya harer vīryam abhyācaṣṭuṁ pracakrame

ศรีสูตะกล่าวว่า: โอ้พราหมณ์ผู้ทรงปัญญา ณ ไนมิษารัณยะ เมื่อพระศุกเทวโคสวามี โอรสแห่งทไวปายนะ ถูกพระราชาถามดังนี้ ท่านได้กล่าวสรรเสริญพระราชา แล้วจึงเริ่มพรรณนาพระเกียรติคุณอันยิ่งใหญ่ของพระศรีหริ ผู้เป็นภควานสูงสุดต่อไป

श्री-सूतःSūta (honored)
श्री-सूतः:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); ‘श्री’ उपपद-विशेषणेन सह कर्मधारय-समासः
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सम्पृष्टःhaving been asked
सम्पृष्टः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण/वर्णन)
TypeAdjective
Rootसम्+पृच्छ् (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सम्’ उपसर्ग
भगवान्the venerable one
भगवान्:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
द्वैपायन-सुतःson of Dvaipāyana (Śuka)
द्वैपायन-सुतः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वैपायन (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘द्वैपायनस्य सुतः’
द्विजाःO brāhmaṇas (twice-born)
द्विजाः:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Plural); संबोधनार्थे अपि प्रथमा-बहुवचन-प्रयोगः
अभिनन्द्यhaving praised / having greeted
अभिनन्द्य:
Kriya-hetu/Anubandha (क्रियानुबन्ध/पूर्वकर्म)
TypeIndeclinable
Rootअभि+नन्द् (धातु)
Formकृदन्त—ल्यप् (absolutive/gerund); अव्ययभाव (indeclinable); ‘अभि’ उपसर्ग
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
वीर्यम्prowess, valor
वीर्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
अभ्याचष्टुम्to narrate / to describe
अभ्याचष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Infinitive of purpose)
TypeVerb
Rootअभि+आ+चक्ष् (धातु)
Formकृदन्त—तुमुन् (infinitive); उपसर्गौ ‘अभि+आ’
प्रचक्रमेbegan
प्रचक्रमे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+क्रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘प्र’ उपसर्ग
S
Sūta Gosvāmī
Ś
Śukadeva Gosvāmī
D
Dvaipāyana (Vyāsa)
H
Hari

FAQs

This verse shows that when asked sincerely, the saintly speaker (Śukadeva) first acknowledges the question and then begins narrating Lord Hari’s glories—highlighting respectful, purposeful transmission of bhakti teachings.

Sūta identifies Śukadeva by his lineage—son of Vyāsa (Dvaipāyana)—to honor the disciplic connection and authenticate the narration as coming through the revered Bhagavata paramparā.

Make time for attentive śravaṇam—hearing and reflecting on Hari’s qualities and deeds—because it steadies the mind, strengthens devotion, and reorients daily choices toward dharma and spiritual purpose.