Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Gajendra’s Prayers and the Appearance of Lord Hari

Gajendra-stuti and Hari-darśana

न विद्यते यस्य च जन्म कर्म वा न नामरूपे गुणदोष एव वा । तथापि लोकाप्ययसम्भवाय य: स्वमायया तान्यनुकालमृच्छति ॥ ८ ॥ तस्मै नम: परेशाय ब्रह्मणेऽनन्तशक्तये । अरूपायोरुरूपाय नम आश्चर्यकर्मणे ॥ ९ ॥

na vidyate yasya ca janma karma vā na nāma-rūpe guṇa-doṣa eva vā tathāpi lokāpyaya-sambhavāya yaḥ sva-māyayā tāny anukālam ṛcchati

พระบุคคลสูงสุดไม่มีการเกิดทางวัตถุ กรรมทางวัตถุ นามและรูปทางวัตถุ ทั้งไม่ถูกจำกัดด้วยคุณหรือโทษใด ๆ แต่เพื่อจุดหมายแห่งการสร้างและการทำลายโลก พระองค์ทรงอวตารด้วยศักติภายในของพระองค์เอง เป็นมนุษย์ดังพระรามและพระกฤษณะ ข้าพเจ้าขอนอบน้อมแด่ปรพรหมผู้มีฤทธิ์อนันต์ ผู้ไร้รูปแต่ทรงมีรูปนานา ผู้ทรงประกอบกิจอัศจรรย์

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
vidyateexists
vidyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्) (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद; भावे/कर्तरि प्रयोगः; अर्थः ‘exists/is found’
yasyaof whom
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyad (यद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; सम्बन्धे (of whom)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
janmabirth
janma:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootjanman (जन्मन्) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; ‘birth’
karmaaction
karma:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootkarman (कर्मन्) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; ‘action/deed’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle ‘or’)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
nāmaname
nāma:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootnāman (नामन्) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), द्विवचन; ‘name’ (paired with rūpe)
rūpeforms
rūpe:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootrūpa (रूप) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), द्विवचन; ‘forms’ (with nāma)
guṇaqualities
guṇa:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootguṇa (गुण) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन (understood with doṣāḥ; dvandva sense)
doṣaḥfaults
doṣaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdoṣa (दोष) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन (collective sense with guṇa)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
tathāpinevertheless
tathāpi:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā + api (अव्यय)
Formअव्ययसमास/योगः; ‘tathā’ (thus) + ‘api’ (even) = ‘nevertheless’ (adverb)
lokaworld
loka:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootloka (लोक) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
apyayadissolution
apyaya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootapyaya (अप्यय) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; समासपूर्वपद (dissolution)
sambhavāyafor (the) creation/dissolution (of the worlds)
sambhavāya:
Sampradana (सम्प्रदान/dative purpose)
TypeNoun
Rootsambhava (सम्भव) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: लोक-अप्यय-सम्भवः = ‘origin (and) dissolution of the worlds’; दैव-प्रयोजनार्थे (for the purpose of)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyad (यद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; सम्बन्धक-प्रत्यय (relative pronoun)
svaown
sva:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (स्व) (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-विशेषण; समासपूर्वपद; अर्थः ‘own’
māyayāby (his) own māyā
māyayā:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootmāyā (माया) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: स्व-माया = ‘his own māyā’; करणत्वे (by means of)
tānithose (attributes/conditions)
tāni:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन; ‘those (things)’
anukālamin due course / at every time
anukālam:
Adhikarana (अधिकरण/adverbial locus-time)
TypeIndeclinable
Rootanukāla (अनुकाल) (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् क्रियाविशेषणम्; द्वितीया-एकवचनरूपेण अव्ययप्रयोगः; अर्थः ‘according to time/at every time’
ṛcchatiassumes/attains
ṛcchati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ṛ (ऋ) / √ṛcch (ऋच्छ्) (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद; अर्थः ‘attains/assumes/comes to’

In the Viṣṇu Purāṇa it is said, guṇāṁś ca doṣāṁś ca mune vyatīta samasta-kalyāṇa-guṇātmako hi. The Supreme Personality of Godhead has no material form, qualities or faults. He is spiritual and is the only reservoir of all spiritual qualities. As stated in Bhagavad-gītā (4.8) by the Supreme Personality of Godhead, paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām. The Lord’s activities of saving the devotees and annihilating the demons are transcendental. Anyone annihilated by the Supreme Personality of Godhead gets the same result as a devotee who is protected by the Lord; both of them are transcendentally promoted. The only difference is that a devotee goes directly to the spiritual planets and becomes an associate of the Supreme Lord, whereas demons are promoted to brahmaloka, the impersonal effulgence of the Lord. Both of them, however, are transcendentally promoted. The Lord’s killing or annihilating of the demons is not exactly like the killing of this material world. Although He appears to act within the modes of material nature, He is nirguṇa, above the modes of nature. His name is not material; otherwise how could one get liberation by chanting Hare Kṛṣṇa, Hare Rāma? The names of the Lord like Rāma and Kṛṣṇa are nondifferent from the person Rāma and Kṛṣṇa. Thus by chanting the Hare Kṛṣṇa mantra one constantly associates with Rāma and Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, and therefore becomes liberated. A practical example is Ajāmila, who always remained transcendental to his activities simply by chanting the name Nārāyaṇa. If this was true of Ajāmila, what is to be said of the Supreme Lord? When the Lord comes to this material world, He does not become a product of matter. This is confirmed throughout Bhagavad-gītā ( janma-karma ca me divyam, avajānanti māṁ mūḍhāḥ mānuṣīṁ tanum āśritam ). Therefore, when the Supreme Personality of Godhead — Rāma or Kṛṣṇa — descends to act transcendentally for our benefit, we should not consider Him an ordinary human being. When the Lord comes, He does so on the basis of His spiritual potency ( sambhavāmy ātma-māyayā ). Because He is not forced to come by the material energy, He is always transcendental. One should not consider the Supreme Lord an ordinary human being. Material names and forms are contaminated, but spiritual name and spiritual form are transcendental.

G
Gajendra
N
Narayana
V
Vishnu

FAQs

This verse says the Supreme has no material birth, actions, name, form, qualities, or faults, yet He can appear with name and form by His own māyā for the cosmic purpose of creation and dissolution.

Because Gajendra is surrendering to Narayana as the transcendent Supreme, while recognizing that the same Lord compassionately manifests perceivable forms and activities to govern the universe and rescue devotees.

Relate to God with devotion through His names and forms, while remembering He is not limited by material labels—this reduces sectarianism and deepens humility and surrender.