Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Bali Mahārāja Upholds Truth; Vāmana Reveals the Universal Form and Takes the Two Steps

तद् वामनं रूपमवर्धताद्भ‍ुतं हरेरनन्तस्य गुणत्रयात्मकम् । भू: खं दिशो द्यौर्विवरा: पयोधय- स्तिर्यङ्‌नृदेवा ऋषयो यदासत ॥ २१ ॥

tad vāmanaṁ rūpam avardhatādbhutaṁ harer anantasya guṇa-trayātmakam bhūḥ khaṁ diśo dyaur vivarāḥ payodhayas tiryaṅ-nṛ-devā ṛṣayo yad-āsata

ต่อมา พระหริผู้อนันต์ผู้ทรงรับรูปวามนะ ได้ขยายพระวรกายอย่างอัศจรรย์ตามพลังแห่งตรีคุณ จนทุกสิ่งในจักรวาลอยู่ภายในพระกาย—ทั้งแผ่นดิน ฟ้า ทิศทั้งหลาย สวรรค์ ช่องว่างแห่งจักรวาล มหาสมุทร นกสัตว์ มนุษย์ เทวดา และฤๅษีผู้ยิ่งใหญ่

tatthen/that
tat:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् अव्यय-प्रयोगः (discourse particle: 'then/that')
vāmanamdwarf (Vāmana)
vāmanam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvāmana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to rūpam)
rūpamform
rūpam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
avardhatagrew, expanded
avardhata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛdh (धातु)
Formलङ् (अनद्यतन-भूत/Imperfect), आत्मनेपदी; प्रथम-पुरुष, एकवचन; √वृध् (वृद्धौ)
adbhutamwonderful
adbhutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadbhuta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to rūpam)
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
anantasyaof the infinite one
anantasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootananta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
guṇa-traya-ātmakamconsisting of the three qualities
guṇa-traya-ātmakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootguṇa + traya + ātmaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (guṇa-trayasya ātmakaṁ = consisting of the three guṇas)
bhūḥearth
bhūḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
khamsky/space
kham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
diśaḥdirections
diśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
dyauḥheaven
dyauḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdyu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vivarāḥopenings, cavities
vivarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvivara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
payodhayaḥoceans
payodhayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpayodhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tiryaṅ-nṛ-devāḥanimals, humans, and gods
tiryaṅ-nṛ-devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottiryañc + nṛ + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (तिर्यञ्चश्च नराश्च देवाश्च)
ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
yatwhich/that
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative)
āsatawere (present/contained)
āsata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (धातु)
Formलङ् (अनद्यतन-भूत/Imperfect), आत्मनेपदी; प्रथम-पुरुष, बहुवचन; √आस् (उपवेशने/स्थितौ)

Bali Mahārāja wanted to give charity to Vāmanadeva, but the Lord expanded His body in such a way that He showed Bali Mahārāja that everything in the universe is already in His body. Actually, no one can give anything to the Supreme Personality of Godhead, for He is full in everything. Sometimes we see a devotee offering Ganges water to the Ganges. After taking his bath in the Ganges, a devotee takes a palmful of water and offers it back to the Ganges. Actually, when one takes a palmful of water from the Ganges, the Ganges does not lose anything, and similarly if a devotee offers a palmful of water to the Ganges, the Ganges does not increase in any way. But by such an offering, the devotee becomes celebrated as a devotee of mother Ganges. Similarly, when we offer anything with devotion and faith, what we offer does not belong to us, nor does it enrich the opulence of the Supreme Personality of Godhead. But if one offers whatever he has in his possession, he becomes a recognized devotee. In this regard, the example is given that when one’s face is decorated with a garland and sandalwood pulp, the reflection of one’s face in a mirror automatically becomes beautiful. The original source of everything is the Supreme Personality of Godhead, who is our original source also. Therefore when the Supreme Personality of Godhead is decorated, the devotees and all living entities are decorated automatically.

V
Vāmana
H
Hari
A
Ananta

FAQs

This verse states that Vāmana’s form expanded in a wondrous way, and within that limitless form were contained the earth, sky, directions, heavens, oceans, and all beings—humans, animals, demigods, and sages.

Śukadeva emphasizes that Vāmana is not merely a small form but the unlimited Supreme Lord, who pervades and governs the entire cosmos, including the three modes of material nature.

By remembering that the Lord is present everywhere and sustains all existence, one can cultivate humility, awe, and steady devotion, reducing ego and increasing reliance on Hari in daily decisions.