Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Bali Mahārāja’s Empowerment and Conquest of Indra’s City

Prelude to Vāmana’s Petition

ओजस्विनं बलिं जेतुं न समर्थोऽस्ति कश्चन । भवद्विधो भवान्वापि वर्जयित्वेश्वरं हरिम् । विजेष्यति न कोऽप्येनं ब्रह्मतेज:समेधितम् । नास्य शक्त: पुर: स्थातुं कृतान्तस्य यथा जना: ॥ २९ ॥

ojasvinaṁ baliṁ jetuṁ na samartho ’sti kaścana bhavad-vidho bhavān vāpi varjayitveśvaraṁ harim

ไม่มีผู้ใดสามารถพิชิตพลีผู้ทรงพลังยิ่งได้ ไม่ว่าเจ้าหรือผู้ใดเช่นเจ้า หากเว้นแต่พระผู้เป็นเจ้าสูงสุด พระหริ เท่านั้นจะพิชิตเขาได้ เพราะเขาถูกหนุนด้วยพรหมเตชะอันยิ่งใหญ่ ดังที่ไม่มีใครยืนต่อหน้ายมราชได้ บัดนี้ก็ไม่มีใครยืนต่อหน้าพลีมหาราชได้เช่นกัน

ojasvinamvigorous; powerful
ojasvinam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootojasvin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies 'balim'
balimBali
balim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
jetumto conquer
jetum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootji (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्)
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
samarthaḥcapable
samarthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsamartha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
astiis
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
kaścanaanyone at all
kaścana:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaścana (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormIndefinite pronoun (अनिश्चित सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhavat-vidhaḥone like you
bhavat-vidhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vidha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhavānyou
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
or
:
Samuccaya/Vikalpa (समुच्चय/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक अव्यय)
apieven
api:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) meaning 'even/also'
varjayitvāhaving excluded; without
varjayitvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛj/varj (धातु)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा), 'having avoided/excluded'
īśvaramthe Lord
īśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
harimHari (Vishnu)
harim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); apposition to īśvaram
B
Bali
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

This verse states that no one can conquer Bali unless one has the shelter of Lord Hari; mere strength or heroism is insufficient without divine support.

Because Bali is “brahma-tejaḥ-samedhita”—fortified by brahminical/spiritual potency—making him formidable like an unavoidable force, compared here to death.

Rely not only on personal power or strategy; cultivate spiritual shelter—devotion, prayer, and dharmic guidance—especially when facing overwhelming challenges.